Exemples d'utilisation de "feel bad" en anglais avec la traduction "se sentir"

<>
Traductions: tous8 se sentir8
I feel bad for her. Je me sens mal pour elle.
I feel bad for them. Je me sens mal pour eux.
I feel bad for that guy. Je me sens mal pour ce type.
I feel a little bad today. Je me sens mal aujourd'hui.
She was fine before lunch, but felt bad afterwards. Avant le déjeuner, elle se portait bien, mais par la suite, elle se sentit mal.
Yeah, I felt bad when we broke up, but I don't lose any sleep over it. Ouais, je me sentais mal quand nous avons rompu, mais ça ne m'empêche pas de dormir.
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. Je me sentais mal, aussi je fus admis à l'hôpital. Cependant, il s'avéra qu'il n'y avait rien qui n'allait réellement pas chez moi.
I wasn't aware that you were feeling so bad. Je n'étais pas conscient que vous vous sentiez si mal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !