Exemples d'utilisation de "feel mean" en anglais
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.
Maintenant que tu connais la vérité, peut-être que tu te sentiras mieux.
You mean you're short on fuck-buddies?
Tu veux dire que tu manques de partenaires sexuels réguliers ?
Mary does not have anyone to talk to, but she does not feel lonely.
Mary n’a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
If actions mean more than words, why is the pen mightier than the sword?
Si les actions sont plus importantes que les mots, pourquoi la plume est-elle plus forte que l'épée?
Does this mean you're not coming to help?
Est-ce que cela veut dire que tu ne viendras pas pour aider ?
I can't feel anything in my left foot; there's no sensation at all.
Je ne sens plus mon pied gauche; je n'y ai plus de sensation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité