Exemples d'utilisation de "mislead into believing" en anglais
We all grew up believing that everyone is entitled to their opinion, however, some now believe that all opinions are equal.
Nous avons tous grandi dans la croyance que chacun a droit a son opinion, cependant, certains croient désormais que toutes les opinions se valent.
She talked her husband into having a holiday in France.
Elle a convaincu son mari d'aller en France pour les vacances.
I won’t mislead you, I won’t betray you, I won't shirk!
Je ne vous mentirai pas, je ne vous trahirai pas, je ne me déroberai pas !
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
Romeo, croyant que Juliette était morte, décida de se tuer.
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
Je n'ai pas revu mes camarades de classe depuis que j'ai eu mon diplôme il y a 15 ans.
There are sufficient grounds for believing he is honest.
Il y a suffisamment de raisons pour penser qu'il est honnête.
Bring the guns into play when the enemy approaches us.
Faites jouer du canon à l'approche de l'ennemi.
She was tempted to call his bluff, hardly believing that he would carry out his threat.
Elle était tentée de le prendre au mot, croyant à peine qu'il mettrait sa menace à exécution.
I got into that state of mind when a man listens and listens and begins to long for the sight of a policeman.
Je suis entré dans cet état d'esprit où un homme écoute et écoute et commence à ardemment désirer apercevoir un agent de police.
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
Du pinacle du bonheur, elle a sombré dans les abysses de la misère.
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.
La pizza est le genre d'alimentation qui convient au style de vie d'aujourd'hui.
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
Tout bien considéré, mon père a eu une vie heureuse.
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
Un lapin cendré apparut et dès que je m'approchai, il sauta et retourna dans les bois en courant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité