Exemples d'utilisation de "not because" en anglais

<>
It is not because I hate him, but because I love him. Ce n'est pas parce que je le hais mais parce que je l'aime.
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. J'aime cette peinture, non pas parce que c'est un chef-d'œuvre mais parce qu'elle a du charme.
It is because you do not do it, not because you are not able to do it. C'est parce que tu ne le fais pas, pas parce que tu n'es pas capable de le faire.
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) En général, les attributs "id" et "name" sont assignés à la même valeur. (N.B. Ceci non pas parce que ça a de l'importance mais seulement pour raisons de commodité.)
Fear not because there is nothing to fear. Ne crains rien car il n'y a rien à craindre.
I like him not because he is kind but because he is honest. Je l'aime bien non pas parce qu'il est gentil mais parce qu'il est honnête.
A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy. Un avare amasse de l'argent non pas parce qu'il est prudent mais parce qu'il est avide.
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. Elle s'est mariée avec John non pas parce qu'elle l'aimait, mais parce que c'était un homme riche.
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. Il est revenu non-pas parce qu'il avait le mal du pays, mais parce qu'il n'avait plus assez d'argent.
She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. Elle s'est fait couper les cheveux parce qu'elle aimait les cheveux plus courts, non parce qu'elle a perdu son amour.
She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it. Elle s'est fait couper les cheveux parce qu'elle aimait les cheveux plus courts, non parce qu'elle a perdu son amour.
The true soldier fights not because he hates what is in front of him, but because he loves what is behind him. Le soldat authentique ne lutte pas parce qu'il déteste ce qui est devant lui, mais parce qu'il aime ce qu'il a derrière-lui.
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. Je ne peux pas vérifier si votre courriel est correct ou pas parce qu'il est trop court.
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. Nous avons loué cette maison non parce qu’elle nous plaisait, mais parce qu'elle était proche de la gare.
He could not come because he was ill. Il ne pouvait pas venir parce qu'il était malade.
He could not join us because he was ill. Il n'a pas pu se joindre à nous parce qu'il était malade.
I prefer not to eat meat because I'm vegetarian. Je préfère ne pas manger de la viande puisque je suis végétarien.
Facts do not cease to exist because they are ignored. Les faits ne cessent pas d'exister parce qu'on les ignore.
It's necessary to be three to enjoy a good story: One to tell it right, one to relish it and one to not understand it. Because the pleasure of the first two is doubled by the lack of understanding of the third. Il faut être trois pour apprécier une bonne histoire : un pour la raconter bien, un pour la goûter et un pour ne pas la comprendre. Car le plaisir des deux premiers est doublé par l'incompréhension du troisième.
I am not able to do that because I don't have enough money. Je ne peux pas faire cela parce que je n'ai pas assez d'argent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !