Exemples d'utilisation de "reflected" en anglais

<>
The moonlight reflected on the lake. Le clair de lune se reflétait sur le lac.
He reflected on what answer to make. Il réfléchit à la réponse à faire.
The calm surface reflected her features like a mirror. La surface tranquille reflétait ses traits comme dans un miroir.
My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. Mes yeux sont un océan dans lequel se reflètent mes rêves.
It can be said, in fact, that research, by exploring the greatest and the smallest, contributes to the glory of God which is reflected in every part of the universe. On peut dire que la recherche, en explorant le plus grand et plus petit, contribue à la gloire de Dieu qui est reflétée dans toutes les parties de l'univers.
Your declarations reflect your intolerance. Vos déclarations reflètent votre intolérance.
Reflect on what you have done. Réfléchis à ce que tu as fait.
Children reflect the family atmosphere. Les enfants reflètent l'atmosphère familiale.
I have been reflecting on what you said to me. J'ai réfléchi à ce que tu m'as dit.
The price reflects the demand. Le prix reflète la demande.
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. Avant de vous décider réfléchissez aux avantages et aux inconvénients.
The newspaper reflects public opinion. Le journal reflète l'opinion publique.
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. Tenir un journal intime nous donne aussi une chance de réfléchir sur notre vie quotidienne.
Your eyes reflect the echo of my voice. Tes yeux reflètent l'écho de ma voix.
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.
The manners and customs of a country reflect its culture. Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
Whatever you write, it will be translated. People translate just about anything without even reflecting on what it is they're translating, or if it makes sense at all. Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens.
I reflected on my happy school days. Je songeai au temps heureux où j'allais à l'école.
I suddenly saw myself reflected in a window pane and it startled me. Je vis soudain mon reflet dans une vitrine et ça me fit sursauter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !