Exemples d'utilisation de "right solution" en anglais

<>
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne.
It's worth a try, right? Ça vaut le coup d'essayer, non ?
At 2:00 a.m. he finally found the solution. Il trouva finalement la solution à deux heures du matin.
Is it all right to take pictures in this building? A-t-on le droit de prendre des photos dans ce bâtiment ?
We differed as to the solution to the problem. Nous différions quant à la solution au problème.
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. "Ne la dérange pas. Elle travaille, là", murmura-t-il.
Have you found any good solution? Est-ce que tu as trouvé une quelconque bonne solution ?
Would 9 o'clock be all right? Neuf heures conviendrait-il ?
It is not the correct solution. Ce n'est pas la solution qui convient.
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. Nous croyons qu'il est évident que les citoyens ont le droit d'avoir une bibliothèque publique.
She came up with a possible solution. Elle est arrivée avec une solution potentielle.
We must stop urban sprawl and fight against physical segregation while still guaranteeing the right to housing. Il faut mettre un terme à l'étalement urbain et lutter contre la ségrégation spatiale tout en garantissant le droit au logement.
There is a solution though. Il y a pourtant une solution.
She gave me a hard kick on my right leg. Elle me donna un coup violent dans la jambe droite.
It is not the best solution. Ce n'est pas la meilleure solution.
If it wasn't for modern medicine, I'd be dead right now. Si ce n'était pour la médecine moderne, je serais mort à l'heure qu'il est.
If there's no solution, then there's no problem. S'il n'y a pas de solution, alors il n'y a pas de problème.
It's all right with me. Je vais bien.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak. Alors, c'est une solution ad hoc - bonne en pratique mais théoriquement faible.
He is still on the right side of forty. Il n'a pas tout à fait quarante ans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !