Exemples d'utilisation de "shaken" en anglais

<>
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. Cinq secousses dépassant la magnitude cinq sur l'échelle de Richter ont secoué le Japon précisément cette semaine, mais les scientifiques avertissent que la plus grande réplique est encore à venir.
This has shaken my faith in the institutions of government. Ça a ébranlé ma foi dans les institutions du gouvernement.
I felt the floor shake. Je sentis le sol trembler.
The baby was shaking the rattle. Le bébé secouait le hochet.
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. Ils dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et ils agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance.
I felt the earth shake. J'ai senti la terre trembler.
The buildings shook in the earthquake. Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre.
I noticed her hands shaking. J'ai remarqué que ses mains tremblaient.
A strong yen is shaking the economy. Un yen fort secoue l'économie.
She could feel her knees shaking. Elle pouvait sentir ses genoux trembler.
He gave an angry shake of his head. Il secoua la tête avec colère.
Don't you feel the house shaking? Tu ne sens pas la maison trembler ?
For some reason or other she shook her head. Pour une quelconque raison, elle a secoué la tête.
Did you feel the earth shake just now? Avez-vous senti la terre trembler à l'instant ?
She shook the rug to get the dust out of it. Elle secoua le tapis pour faire sortir la poussière.
Speak the truth, even if your voice shakes. Dites la vérité, même si votre voix tremble.
Grabbing him by the shoulders, she shook him and yelled, "Snap out of it!" Le saisissant par les épaules, elle le secoua et cria : « Remets-toi ! »
We were all shaking from the bitter cold. Nous tremblions tous dans le froid vif.
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. Il renversa la bouteille et la secoua, mais malgré tout le miel n'en sortait pas.
My hands were shaking too much to thread the needle. Mes mains tremblaient trop pour enfiler l'aiguille.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !