Exemples d'utilisation de "without regard for" en anglais

<>
We have a high regard for Professor Turner. Nous avons beaucoup d'estime pour le professeur Turner.
More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations. Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations.
That company hires people without regard to race, religion, or nationality. Cette entreprise embauche des gens sans se préoccuper de race, de religion ou de nationalité.
The very pure spirit does not bother about the regard of others or human respect, but communes inwardly with God, alone and in solitude as to all forms, and with delightful tranquility, for the knowledge of God is received in divine silence. Un esprit vraiment pur ne se préoccupe pas de la considération ni du respect des autres, mais communie intérieurement avec Dieu, dans la solitude sous toutes ses formes et avec une heureuse sérénité, car la connaissance de Dieu se reçoit dans un silence divin.
He can't go without wine for even a day. Il ne peut se passer de vin même pour un jour.
I did that without asking for anyone's advice. Je l'ai fait sans consulter personne.
Never go across the street without looking for cars first. Ne traversez jamais la rue sans faire d'abord attention aux voitures.
John has to do without a stereo for the time being. John doit faire sans chaîne stéréo pour l'instant.
He has been without employment for a month. Il est sans emploi depuis un mois.
We can not live without water, not even for one day. Nous ne pouvons pas vivre sans eau, pas même un jour.
The soul that desires God to surrender himself to it entirely must surrender itself entirely to him without keeping anything for itself. L'âme qui désire que Dieu se rende entièrement à elle, doit se rendre entièrement à lui sans rien garder pour elle.
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. Des organismes vivants avaient peuplé la Terre pendant plus de trois milliards d'années, sans jamais savoir pourquoi, avant que la vérité ne finisse par apparaître à l'un d'entre eux.
I cannot do without this dictionary even for a single day. Je ne peux me passer de ce dictionnaire un seul jour.
He is without question, the best man for the job. C'est certainement la personne la plus apte pour ce travail.
It goes without saying that smoking is bad for the health. Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé.
It goes without saying that smoking is bad for your health. Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé.
She told me that, without me, this life had nothing of interest for her. Elle me dit que sans moi la vie n’avait plus d’intérêt.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. Et je ne me tiendrais pas ici ce soir sans le soutien inflexible de ma meilleure amie depuis les derniers 16 ans, la pierre angulaire de notre famille, l'amour de ma vie, la Première Dame de la nation, Michelle Obama.
He spoke for ten minutes without a pause. Il a parlé dix minutes sans interruption.
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !