Exemples d'utilisation de "be difficult" en anglais
Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week?
Pensi che sarà difficile finire di leggere questo libro in una settimana?
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
Se posso parlare per esperienza personale, più il problema è difficile e più diventa indispensabile.
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
Stiamo trovando difficile decidere quale comprare.
This English book is too difficult for me to read.
Questo libro inglese è troppo difficile da leggere per me.
We know it's difficult, but please don't translate literally.
Sappiamo che è difficile, però per piacere non traducete letteralmente.
This question is too difficult for me to answer.
È troppo difficile per me rispondere a questa domanda.
That English book is too difficult for me to read.
Quel libro inglese è troppo difficile da leggere per me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité