Exemples d'utilisation de "no more than" en anglais

<>
Traductions: tous11 non più di9 autres traductions2
I have no more than 1,000 yen with me. Ho non più di 1.000 yen con me.
I had no more than five dollars. Non ho più di cinque dollari.
Ken has no more than ten books. Ken non ha più di dieci libri.
There are no more than six persons here. Non ci sono più di sei persone qui.
I have no more than ten English textbooks. Non ho più di dieci libri di testo di inglese.
He has no more than five English books. Non ha più di cinque libri inglesi.
He had no more than 10,000 yen. Non aveva più di 10.000 yen.
It's no more than four minutes from here by train. Non sono più di quattro minuti da qua in treno.
A computer is no more alive than a clock is. Un computer non è più vivo di quanto sia un orologio.
He is no more than a dreamer. Non è altro che un sognatore.
Tom can swim no more than a stone can. Tom nuota come un mattone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !