Exemples d'utilisation de "becomes aware" en anglais

<>
As Great Britain becomes aware of the reality of Latin America, we will be closer to a solution. À medida que a Grã-Bretanha conhecer a realidade da América Latina, estaremos mais perto de uma solução.
I was aware of the danger. Eu estava ciente do perigo.
When a solid melts, it becomes liquid. Quando um sólido derrete, ele torna-se líquido.
I wasn't aware that you were feeling so bad. Eu não sabia que você estava se sentindo tão mal.
The number of women who becomes mothers is small. O número de mulheres que se tornam mães é pequeno.
It's hard to believe that Tom wasn't aware that Mary was in love with him. É difícil acreditar que Tom não estava ciente de que Mary estava apaixonada por ele.
From this point on, the story becomes so twisted and grotesque that I can't stop reading it anymore. Deste ponto em diante, a história fica tão distorcida e grotesca que eu não consigo mais parar de lê-la.
She may not be aware of the danger. Ela pode não estar consciente do perigo.
It's by smithing that one becomes a blacksmith. É fazendo que se aprende.
I was aware of that fact. Eu estava ciente do fato.
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. O otimista olha em um espelho e se torna mais otimista, o pessimista mais pessimista.
Tom is aware of the danger. Tom está ciente do perigo.
It's in times like these that the character of a person becomes apparent. É nessas horas que se constata o caráter de uma pessoa.
He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. Ele não parece estar por dentro do conflito entre mim e o meu pai.
If the plug becomes dirty, wipe it off with a dry cloth before connecting. Se o plugue se sujar, limpe-o com um pano seco antes de conectá-lo.
I wasn't aware that you were feeling that bad. Eu não sabia que você estava se sentindo tão mal.
When ice melts, it becomes water. Quando o gelo se derrete, vira água.
I wasn't aware that someone was watching me. Não estava a par de que alguém me assistia.
When it thunders the thief becomes honest O diabo, depois de velho, fez-se ermitão
The president is fully aware of the situation. O presidente está inteirado da situação.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !