Exemples d'utilisation de "break down into" en anglais

<>
He would be the last man to break his word. Ele seria o último homem a quebrar suas promessas.
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. Ele vive uma vida desregrada. Eu acho que ele deveria se acalmar um pouco.
The girl went into the forest to look for mushrooms. A menina foi pra floresta procurar cogumelos.
Please be careful that you don't break this vase. Por favor, tenha cuidado para não quebrar este vaso.
I took down her telephone number in my notebook. Anotei seu número de telefone na minha agenda.
Heat turns ice into water. O calor transforma gelo em água.
Let's take a ten-minute break. Vamos dar uma pausa de dez minutos.
The news that the school had been burned down soon spread though the town. A notícia de que a escola foi queimada logo se espalhou pela cidade.
The bride came into the room, with everyone staring at her. A noiva entrou na sala, com todos olhando para ela.
A hammer was used to break the window. Um martelo foi usado para quebrar a janela.
Tom climbed down from the tree. Tom desceu da árvore.
You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence. Você não é um matemático de verdade se não ficar frustrado e amassar uma folha de papel a cada vinte minutos, olhar para o nada e ficar parecendo que está questionando a própria existência.
You stole my bike, and now I'm going to break your face. Você roubou minha bicicleta e agora eu vou quebrar sua cara.
The computer system shuts down automatically at 8pm. O sistema do computador desliga automaticamente às 8pm.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
You shouldn't break promises. Você não deveria quebrar promessas.
Put down your name on the list and pass it on to the next person. Escreva seu nome na lista e passe-a para o próximo.
Tom realized that he hadn't paid the bill, so he went back into the restaurant. Tom percebeu que não tinha pagado a conta, então voltou ao restaurante.
I think that you should break up with your boyfriend. Eu acho que você deveria terminar com seu namorado.
Myths and legends should be handed down from generation to generation. Mitos e lendas deveriam ser passados de geração para geração.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !