Exemples d'utilisation de "one way or the other" en anglais
One way or the other we made him understand it.
De uma maneira ou de outra consegui fazê-lo compreender.
I met again the girl who I had met in the park the other day.
Voltei a encontrar a garota que encontrara no parque outro dia.
They say that eating more slowly is one way to eat less.
Diz-se que comer mais devagar é uma maneira de comer menos.
The wide blade or the third prong is provided for your safety.
A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança.
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
Um livro é fino. O outro é grosso. O grosso tem cerca de 200 páginas.
One way to learn a foreign language is to interact with native speakers of that language.
Uma das maneiras de aprender uma língua estrangeira é interagir com falantes nativos desse idioma.
She has two cats. One is white and the other one is black.
Ela tem dois gatos. Um é branco e o outro é preto.
Tom ate at a new restaurant the other day, but he doesn't remember the restaurant's name.
Tom comeu num restaurante novo no outro dia, mas ele não lembra o nome do restaurante.
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.
Existem muitos americanos ricos. Por outro lado, alguns americanos são muito pobres.
The other part of why corn syrup is in everything is that it's cheap.
A outra razão de xarope de milho estar em tudo é porque é barato.
One of my suitcases is large, and the other one is medium.
Uma das minhas malas é grande e a outra é média.
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
Outro dia ele me disse: "Emprestar-lhe-ei este livro amanhã."
When I met her the other day, she asked about my parents.
Quando eu a vi outro dia, ela perguntou sobre meus pais.
Philosophy teaches us to feel uncertain about the things that seem to us self-evident. Propaganda, on the other hand, teaches us to accept as self-evident matters about which it would be reasonable to suspend our judgment or to feel doubt.
A filosofia nos ensina a desconfiar das coisas que nos parecem ser óbvias. A propaganda, por outro lado, ensina-nos a aceitar como óbvias questões sobre as quais seria sensato evitar julgamentos ou duvidar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité