Exemples d'utilisation de "so" en anglais avec la traduction "assim"

<>
It can hardly be so Dificilmente pode ser assim
Why is this so, Yusufu? Por que é assim, Yusufu?
You're so beautiful it hurts. Assim você me mata!
We did so after an old custom. Assim o fizemos, segundo um antigo costume.
We ate sandwiches, cakes, and so on. Comemos sanduíches, bolos e assim por diante.
You see? It wasn't so hard. Vês, não foi assim tão difícil.
She brought apples, oranges, and so on. Ela trouxe maçãs, laranjas, e assim por diante.
They sell apples, oranges, eggs, and so on. Eles vendem maçãs, laranjas, ovos, e assim por diante.
Except that here, it's not so simple. Exceto que aqui não é tão simples assim.
She is, so to speak, a walking dictionary. Ela é, por assim dizer, um dicionário ambulante.
These were victims of war, so to speak. Esses foram vítimas da guerra, por assim dizer.
It's natural for you to think so. É natural você pensar assim.
Human beings are emotional creatures, so to speak. Os seres humanos são criaturas emotivas, por assim dizer.
I can play baseball, tennis, volleyball, and so on. Sei jogar beisebol, tênis, voleibol e assim por diante.
That old man is, so to speak, a walking dictionary. O velho é, por assim dizer, um dicionário ambulante.
I've never seen anyone look so angry like that in my life. Nunca vi alguém que parecesse tão nervoso assim em minha vida.
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds. Assim como o leão é o rei das feras, assim é a águia a rainha das aves.
And so the Big Bad Wolf huffed, and he puffed, and he blew down the tag that demanded a native check. E assim o Lobo Mau soprou e bufou, e derrubou a etiqueta que requeria a verificação de um nativo.
When I was young I used to pray for a bike. Then I realized that God doesn't work that way. So I stole a bike and prayed for forgiveness. Quando eu era pequeno costumava rezar por uma bicicleta. Então eu percebi que Deus não trabalha desse jeito. Assim, eu roubei uma bicicleta e rezei por perdão.
Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals. Pitágoras dizia que havia recebido como presente de Mercúrio a transmigração perpétua de sua alma, assim ela transmigraria e passaria constantemente por todos os tipos de plantas e de animais.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !