Exemples d'utilisation de "taken aback" en anglais

<>
When I had just arrived in Switzerland, I was completely taken aback by the prices. Quando tinha acabado de chegar na Suíça, fiquei completamente espantado com os preços.
I was taken aback by the news. Fiquei perplexo com as notícias.
I was taken aback at the answer. Surpreendi-me com a resposta.
I was taken aback by his rudeness. Fiquei surpreso com a sua grosseria.
I was completely taken aback by her reasoning. Fiquei perplexo com seu raciocínio.
I was quite taken aback at their bad manners. Eu fiquei completamente surpreso com seus maus modos.
Walter was taken aback by John's cruel insult. Walter ficou perplexo com o insulto cruel de John.
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. Quando me encontrei com ele pela primeira vez, fiquei surpreso com a sua pergunta inesperada.
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. Se você tivesse seguido o meu conselho, você não estaria numa confusão tão grande.
I regret not having taken my doctor's advice. Eu lamento não ter ouvido os conselhos do meu médico.
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. Cada parte do livro começa com uma citação tirada da vida do autor: uma passagem de um livro, uma pergunta feita a um estranho na estrada, algo clamado por uma namorada.
I've taken up painting recently. Eu comecei a pintar recentemente.
Tom was taken prisoner. Tom foi feito prisioneiro.
I felt relieved when all the troubles were taken care of. Me senti aliviado quando todos os problemas tinham sido resolvidos.
I wish I had taken better care of myself. Queria ter cuidado mais de mim mesmo.
That seat is taken. Aquele lugar está ocupado.
Our land is being taken over. Nosso território está sendo invadido.
Have you ever taken your children to the beach? Você já levou seus filhos à praia?
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. Yoko não teria feito química a menos que precisasse.
Don't be taken in by her crocodile tears. Não se deixe levar por suas lágrimas de crocodilo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !