Exemples d'utilisation de "up until" en anglais

<>
I waited up for him until ten o'clock. Nós esperamos por ele até 10 horas.
The soldiers could do nothing until spring. Os soldados não podiam fazer nada até a primavera.
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. Eu não tinha reconhecido a importância deste documento até que você me contou sobre ele.
Tom lived in Boston until he was ten years old. Tom morou em Boston até os dez anos de idade.
I didn't know the actor until I saw the movie. Não conhecia o ator até que vi o filme.
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. Até recentemente, a maior parte das coisas de que nós precisávamos eram feitas à mão.
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. Até recentemente, a principal função das mulheres era se casar e dar à luz crianças.
The game was postponed until next Sunday. O jogo foi adiado para o próximo domingo.
Don't leave until we get there. Não saia até que cheguemos lá.
My father had never been abroad until then. Meu pai nunca estivera fora até então.
I will sit here until he sings. Ficarei sentado aqui enquanto ele canta.
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. Ela me entregou a cesta e sugerir que eu esperasse até chegar em casa para abri-la, no caso de alguém estar olhando.
You had better not start until they arrive. É melhor que não comeces até que eles cheguem.
Light travels faster than sound. Therefore some people seem bright until you hear them speak. A luz viaja mais rápido que o som. Por essa razão, algumas pessoas parecem brilhar antes de que você as ouça falar.
Spain was ruled by a dictator until 1975. A Espanha foi governada por um ditador até 1975.
Everything is theoretically impossible until it's done. Tudo é teoricamente impossível até que seja feito.
Class doesn't begin until eight-thirty. A aula só começa às oito e meia.
Until you make peace with who you are, you'll never be content with what you have. Até que você esteja em paz com o que você é, você nunca estará satisfeito com o que tem.
We will keep it for you until you leave. Nós guardaremos para você até a sua partida.
I'll stay until tomorrow. Ficarei até amanhã.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !