Exemples d'utilisation de "Custom Ease In/Ease Out" en anglais
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
A tecnologia falhou em diminuir os conflitos entre o homem e a natureza.
Some people seem to want to make a mountain out of a molehill.
Algumas pessoas parecem fazer uma tempestade em um copo d'água.
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
É nosso costume tirar os sapatos antes de entrar na casa.
The doctor advised him to ease up on alcohol.
O doutor recomendou que ele fosse mais devagar com o álcool.
Mary took out a loan in order to pay her debts.
Maria fez um empréstimo para que pudesse pagar as suas dívidas.
A custom developed in which they would kiss each other.
Um costume surgiu no qual eles beijavam um ao outro.
I can't figure out how to transfer MP3 files from my iPod back to my computer.
Não consigo descobrir como se faz para passar MP3s do meu iPod de volta para meu computador.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité