Exemples d'utilisation de "21st century" en anglais

<>
Many big projects will be completed in the 21st century. В XXI веке будут завершены многие крупные проекты.
In the teenage years of the 21st century, the U.S. had better figure out that attention must be paid – not so much to al-Qaida but rather to our real political and economic rivals. Во второе десятилетие 21 века Соединенным Штатам лучше понять, что внимание следует уделять не столько Аль-Каиде, сколько нашим реальным политическим и экономическим соперникам.
But Russians needed more than a Machiavellian functionary to usher in the 21st century. Но для того, чтобы вступить в 21 век, россиянам нужен был не просто беспринципный функционер.
The relatively independent Nanfang Daily Group, whose members include 21st Century World Herald and the Guangzhou-based liberal magazine Southern Breeze, was closed by the government for "redesign." Относительно независимая Нанфанг Дейли Групп (Nanfang Daily Group), ряды которой включают "Геральд Мира XXI Столетия" (21 st Century World Herald) и основанный в Гуанчжоу либеральный журнал Южный Бриз (Southern Breeze), была закрыта правительством для "перепроектирования".
They're voting on "Gossip Girl" and in a surprisingly positive turn for the 21st century, the cougar is winning, but it appears you chose the cub. Они голосовали по "Gossip Girl" и в удивительно положительным свою очередь, для 21-го века пума побеждает, но похоже вы выбрали куб.
To exorcise what they have done in our name is the civilizational challenge that Arabs and Muslims, within and without the Arab and Muslim worlds (Osama bin Laden has erased the significance of such distinctions) face at the dawn of the 21st century. Изгнание зла, содеянного ими от нашего имени, – вот задача цивилизации, перед лицом которой арабы и мусульмане в и за пределами арабского и мусульманского мира (Усама Бен Ладен стер такие различия) оказались на заре 21-го века.
The scientists who are getting involved in social media are moving in the marketplaces of the 21st century. Вовлеченные в социальные сети ученые успешно продвигаются вперед на рынке научной мысли 21-го века.
Could this little country, like a startup in a mature industry, be the spark plug that influences a 21st century of middle-class in China and India? Может ли эта маленькая страна, как запуск в развитую индустрию, стать свечой зажигания, которая повлияет в 21 веке на средние классы Китая и Индии?
And as such, the film may help cement a revitalised faith in modernism for the 21st century. И в этом качестве новая лента может помочь укрепить возрожденную веру в модернизм для XXI века.
AUVA/ILO Health and Safety in the Construction Industry in the 21st Century (Vienna, 6-8 October 1999); совещание АСТК/МОТ по гигиене труда и технике безопасности в строительной промышленности в двадцать первом столетии (Вена, 6-8 октября 1999 года);
Five years ago, speaking at the Kennedy Space Center in Cape Canaveral, Florida, he laid out a visionary strategy for space exploration in the 21st century. Выступая пять дней назад в космическом центре имени Кеннеди на мысе Канаверал во Флориде, президент изложил дальновидную стратегию космических исследований в 21 веке.
As a result, competitor institutions have been created – the BRICS development bank, the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) – whose priorities, it is claimed, will more closely match 21st century realities. В результате возникли конкурирующие институты — Банк развития БРИКС, Азиатский банк инфраструктурных инвестиций — чьи приоритеты, как было заявлено, в большей степени соответствуют реалиям 21 века.
They are frequently referred to as the most remarkable episode in the international life of the new 21st century. Их нередко называют наиболее заметными явлениями международной жизни в новом XXI веке.
If we're lucky, our grandchildren will recall the global war on drugs of the late 20th and early 21st century as some bizarre mania to which only past generations could succumb. Если нам повезет, то наши внуки будут вспоминать глобальную войну с наркотиками конца 20-го и начала 21 веков как некую причудливую манию, жертвой которой могли стать только минувшие поколения.
Dean Munsch and I were talking about how to bring Kappa Kappa Tau into the 21st century. Декан Манч и я поговорили о том, как привести Каппу каппу Тау в 21 век.
That is the American tragedy of the early 21st century: a vital and self-renewing culture that attracts the world’s talent and a governing system that increasingly looks like a joke.” Это – американская трагедия начала 21 века: полная жизни, самообновляемая культура, которая привлекает таланты со всего мира, и руководящая система, которая всё более похожа на пародию».
It is now dependent on the media,” says sociologist Peter Weingart, summing up the situation at the outset of the 21st century. Теперь она сама зависит от средств массовой информации», - говорит социолог Петер Вайнгарт (Peter Weingart), подводя итог ситуации, сложившейся в начале 21-го века.
That is the politics of the 21st century, and in a way, Independent Diplomat embodies that fragmentation, that change, that is happening to all of us. Это политика 21 века. И в этом смысле, "Независимый Дипломат" олицетворяет эту фрагментацию, эти изменения, которые происходят с нами.
Perhaps the most haunting of these future visions is Cormac McCarthy’s The Road (2006), made into a film in 2009, with its bleak and naturalistic depiction of a familiar yet ruined world in the early 21st century. Возможно, наиболее запоминающиеся концепции подобного будущего представлены в романе «Дорога» (The Road) Кормака Маккарти (Cormac McCarthy), который вышел в 2006 году, а в 2009 по его сюжету был снят и фильм с характерным мрачным и натуралистичным изображением знакомого, но разрушенного мира начала XXI столетия.
The importance of the subject is increased by China's growing strength, expanding political and economic role and affirmation that the principal tasks of the Chinese people in the 21st century are to maintain the momentum of modernization, complete reunification, maintain global peace and consolidate joint development. Это сотрудничество важно еще и ввиду растущей мощи Китая, расширения его политической и экономической роли и заверения, что главными задачами китайского народа в XXI веке являются ускорение темпов модернизации, полное объединение, сохранение глобального мира и консолидация совместного развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !