Exemples d'utilisation de "A cap" en anglais

<>
It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters. В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку.
He put a cap on his head. Он надел шляпу на голову.
Investors may conclude that a cap of any size may be a disappointment. Лимит любого размера может негативно повлиять на инвесторов.
Last week’s bounce stalled out directly at the shallow 23.6% Fibonacci retracement and the downward-sloping 20-day MA, which has consistently put a cap on oil over the last two months. Отскок на прошлой неделе приостановился именно на уровне незначительной 23.6% коррекции Фибоначчи и нисходящего 20-дневного скользящего среднего, которое неуклонно ограничивало цены на нефть в течение прошедших двух месяцев.
Tackling the fundamental side of the ledger first, the franc has been pushed lower by rumors that the Swiss National Bank was considering reintroducing a cap on the value of the Swiss franc. Разберемся сперва с фундаментальной картиной, франк продвинулся ниже после слухов о том, что Швейцарский Национальный Банк подумывает о повторном введении лимита стоимости швейцарского франка.
The ad backend must include a cap on the number of referrals that can be sent to one particular email address or phone number from a particular ad. На сервере объявлений должно быть установлено ограничение по количеству сообщений, отправляемых на определенный адрес электронной почты или номер телефона из определенного объявления.
Finally, the ECB has proposed a reform of the voting mechanism in its Governing Council, introducing a cap on the number of voting members. И, наконец, ЕЦБ предложил реформу механизма голосования в совете управляющих и установление максимального числа членов, имеющих право голоса.
The home country must put a cap on leverage, limit acceptable liquidity and funding practices, and have a resolution regime for winding up complex financial institutions. Страна, из которой приходит банк, должна сдерживать объёмы заемных средств, ограничить допустимую ликвидность и объёмы финансирования и разработать систему ликвидации сложных финансовых учреждений.
You bust a cap in that old bitch's head, everything be simple. Кусок свинца в голову старой стервы, и все сразу станет просто.
The suspect's a six-foot black male, wears a hoodie and a cap. Подозреваемый - чёрный мужчина, ростом 182 см, одет в толстовку с капюшоном и бейсболку.
I'm looking for a cap that I can wear when I'm riding my motorcycle. Я ищу кепку, в которой я мог бы ездить на своем мотоцикле.
I had a cap put in here, right? У меня была здесь коронка, да?
If we were outside, I'd just bust a cap in your ass. Если бы мы были на улице, я бы просто прострелил твою задницу.
Well, why didn't you "bust a cap in his ass" then, Tommy? Ну, почему же тогда ты, Томми, не прострелил ему задницу?
What do you say we put a cap on the horseshit, and figure a way out of this. Что ты скажешь, если мы перестанем нести бред сивой кобылы, и подумаем, как нам отсюда выбраться.
These are Gabi's results, which means she has my results, and she's gonna dress up all sexy in a cap and gown and hand 'em to Cooper like a diploma. Это результаты Габи, что значит, у нее есть мои результаты, а она собирается сексуально одеться в мантию и кепку и отдать результаты Куперу как диплом.
I have to be at that graduation ceremony in a cap and gown. Я должна быть на выпускной церемонии в шапочке и мантии.
Then, according to the security measures, like female manual labour, you will have to wear a cap. Тогда, в соответствии с мерами безопасности на женском производстве ты должен носить чепчик.
Next time, just tell me I'm screwed and pop a cap in my ass. В следующий раз, Просто скажите мне, чтобы я напился и пустил пулю себе в задницу.
A cap of €2.30 per person, hastily proposed after the initial public outcry, and before the proposal was withdrawn, would have done little to ease that burden on low-income Internet users, while drastically reducing the program's overall revenue. Дотация в 2,30 евро на человека, спешно предложенная после того, как общественность начала возмущаться, мало чем облегчила бы это бремя для интернет-пользователей с низким доходом, и в то же время резко уменьшила бы общие поступления от этой программы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !