Exemples d'utilisation de "AIG 27 Share" en anglais
In 2007, Lehman Brothers, AIG, and most other players in the financial markets were earning huge returns by trading derivatives backed by very risky mortgages.
В 2007 году Lehman Brothers, AIG и большинство других игроков на финансовых рынках получали огромные доходы, торгуя производными ценными бумагами, подкрепленными очень рискованными закладными.
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое.
Even as America has stripped away its safety net for people, it has strengthened the safety net for firms, evidenced so clearly in the Great Recession with the bailouts of AIG, Goldman Sachs, and other banks.
Даже когда Америка натянула сетку безопасности для населения, она натянула и сетку безопасности для фирм, ярким свидетельством чему стала помощь AIG, Goldman Sachs и другим банкам во время Великой рецессии.
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor.
Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
while the funds given to financial institutions like AIG were unlikely to be recouped, a loan to Greece at a reasonable interest rate would likely be repaid.
в то время как фонды, выданные таким финансовым учреждениям, как AIG, скорее всего, не будут возвращены, ссуда, выданная Греции под разумные проценты, вероятно, была бы погашена.
Should it have been allowed to rescue the insurance giant AIG so expensively, without approval by the US Congress?
Следовало ли спасать гиганта страхового бизнеса AIG так дорого, без одобрения Конгресса США?
I can't say I share your enthusiasm for the idea.
Не могу сказать, что я разделяю ваш энтузиазм по поводу этой идеи.
But then it shot up again following the failure of Bear Stearns and the problems with AIG.
Но затем он снова резко вырос после краха Bear Stearns и проблем с AIG.
Another point is possible co-operation, purchase or share in your company.
Еще один предмет обсуждения это возможная кооперация, покупка или капиталовложение в Ваше предприятие.
· the Fed and the Treasury decided, once we were in trouble, to nationalize AIG and pay its bills rather than to support its counterparties, which allowed financiers to pretend that their strategies were fundamentally sound;
· когда мы оказались в беде, федеральная резервная система и Казначейство приняли решение национализировать AIG и оплатить его счета, а не поддерживать его контрагентов, которые позволили финансистам притворяться в том, что их стратегии были надежными и основательными;
In the United States, big bonuses given to executives from firms receiving billions of dollars in taxpayer bailouts - the insurance giant AIG, in particular - has infuriated public opinion, with a populist press and Congress fueling popular rage.
В США большие бонусы, выплаченные управляющим от фирм, получающих миллиарды долларов налогоплательщиков в качестве спасительных мер - как, например, страховой гигант "AIG" - привели в ярость общественное мнение, подогреваемое СМИ и конгрессом.
What matters is the interconnections that link a particular country, institution, or group of institutions (for example, Lehman Brothers and AIG) to the wider world economy.
Значение также имеют взаимозависимости, которые связывают страну, учреждение или группу учреждений (например, Lehman Brothers и AIG) с более широкой мировой экономикой.
Share in proportionally consolidated companies and joint ventures
Доля в пропорционально консолидированных компаниях и совместных предприятиях
For example, bondholders were fully covered in the bailouts of AIG, Bank of America, Citigroup, and Fannie Mae, while these firms' shareholders had to bear large losses.
К примеру, держатели облигаций были целиком включены в помощь банкам AIG, Bank of America, Citigroup и Fannie Mae, а вот акционерам данных фирм пришлось терпеть убытки.
the part of AIG that cost America's taxpayers $180 billion was relatively small.
часть AIG, которая стоила американским налогоплательщикам 180 миллиардов долларов, была относительно незначительной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité