Exemples d'utilisation de "AMENDMENTS" en anglais

<>
The combined use of soil amendments, organic materials and mineral fertilizers replenishes plant nutrients in the soil and improves cost-effectiveness of external inputs. Комбинированное использование мелиорирующих веществ, органических материалов и минеральных удобрений восстанавливает содержание питательных веществ в почве и повышает рентабельность мелиорации.
22 AMENDMENTS, WAIVERS AND RIGHTS 22 ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ, ОТКАЗ ОТ ПРАВ И ПРАВА
I suspect with his own colourful amendments. Подозреваю, что уже со своими цветистыми правками.
6. Notices and Amendments to These Terms 6. Внесение изменений в настоящие Условия и уведомления об этом
This occurs chiefly in amendments to existing law. Это находит свое отражение прежде всего в изменениях действующего законодательства.
Amendments to the claim or defence- Article 20 Изменения исковых требований или возражений- Статья 20
Changes must be confirmed to be saved as amendments. Изменения должны быть подтверждены. Только в этом случае их можно будет сохранить.
The amendments reflect the evolved state of thinking in Bahrain. Эти изменения отражают прогрессивную эволюцию мышления в Бахрейне.
Spain proposes the following amendments to article 3 of ATP: Испания предлагает внести в статью 3 СПС следующие изменения:
But the need to avoid treaty amendments rules this out. Но необходимость избегать внесения изменений в положения Лиссабонского соглашения исключает такие возможности.
Of course, amendments and objections to the draft should be expected. Безусловно, стоит ожидать того, что в проект будут внесены правки и возражения.
The representative of Norway proposed amendments to the Sub-Commission draft. Представитель Норвегии предложил внести дополнение в проект, принятый Подкомиссией.
In new entries for UN No. 2030, make the following amendments: В новые позиции для номера ООН 2030 внести следующие изменения:
Charters and amendments thereto, duly registered in the Public Commercial Register; учредительные документы и изменения к ним, должным образом включенные в Государственный торговый реестр;
Legislative amendments are published in the Official Gazette of the Oliy Majlis. Изменения в законодательстве публикуются в " Ведомостях Олий Мажлиса ".
We preserve the right of technical amendments on account of further development. Мы сохраняем за собой право на технические изменения на основе дальнейших разработок.
Record amendments to letters of credit or import collections, and record insurance invoices. Регистрация изменений аккредитивов или импортных инкассо и запись накладных страховки.
Kuwait proposes to construct irrigation systems and to add soil amendments and inocula. Кувейт предлагает построить оросительные системы и добавлять в почву почвенные структурообразователи и инокуляты.
In those annexes, deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. В этих приложениях исключенные поло-жения заключены в квадратные скобки, а по-правки подчеркнуты.
You can view the changes, including attachments, on the Amendments FastTab in the RFQ. Изменения, включая вложения, можно просмотреть на экспресс-вкладке Изменения в запросе предложения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !