Exemples d'utilisation de "ASK" en anglais avec la traduction "молить"
Traductions:
tous8419
спрашивать2559
просить1754
попросить1418
задавать502
задать420
задаваться115
ask104
задаться90
задаваемый85
заданный65
поинтересоваться49
молить35
расспрашивать34
проситься31
упрашивать18
поспрашивать8
спрашиваться6
испрашивать6
попроситься4
задающий3
ставить вопрос2
autres traductions1111
Though I am unworthy, I ask your forgiveness, merciful God, and pledge.
И хоть я и недостойна, я прошу твоего прощения, всемилостивый боже, и молю.
We ask this and all things in Thy precious and alliterative name.
Именем Твоим мы молим об этом и обо всем остальном.
In a different world, I would ask God to protect you both
В нашем прежнем мире я бы молила Бога защитить вас, или
We ask the Father to judge us with mercy, accepting our human frailty.
Мы молим Отца быть милосердным и простить наши слабости.
We ask of you to protect the alp and everything attached to it!
Мы молим тебя защити Альпы и всё что их окружает!
You should ask God to save your soul for what you did to her!
Моли Бога спасти твою душу после того, что ты с ней сделал!
We ask the Crone to guide us on our journey from darkness to darkness.
Мы молим Старицу направить нас на пути от тьмы во тьму.
I want you to ask the Lord for forgiveness for what you did to me.
Я хочу, чтобы ты молил Господа о прощении за то, что ты со мной сделал.
That all we can ask is that we leave it having loved and being loved.
Единственное о чем мы можем молить - это позволение любить и быть любимыми.
We ask the Warrior to give us courage in these days of strife and turmoil.
Мы молим Воина послать нам мужество во дни раздора и смятения.
Not a day goes by where I don't ask God's forgiveness for what I did.
Каждый день я молю прощение у Господа за то, что я сделал.
We ask the Maiden to protect Sally's virtue and keep her from the clutches of depravity.
Мы молим Деву не дать добродетели Салли попасть в объятия порока.
And we ask the Stranger not to kill us in our beds tonight for no damn reason at all.
И мы молим Неведомого не убить нас в постелях без всякой на то причины.
Dear Lord, I ask you today to help this sinner find a life of family, a life of rightness.
Святой Боже, молю Тебя помочь этой грешнице обрести праведную жизнь, семейную жизнь.
We ask the Smith to strengthen our hands and our backs, so we may finish the work required of us.
Мы молим Кузнеца дать силу нашим рукам и спинам, чтобы завершить то, что нам должно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité