Exemples d'utilisation de "Acceptable" en anglais avec la traduction "допустимый"
Perhaps you've been breaching acceptable noise levels as well.
Возможно, у вас ещё и допустимые уровни шума превышались.
Each organization should determine for itself what an acceptable value is.
Каждая организация должна сама для себя определить допустимое значение.
Is it acceptable for a packer address to be in another country?
Допустимо ли, чтобы адрес упаковщика относился к другой стране?
Click the examples link to view the acceptable formats for your entries.
Щелкните ссылку примеры, чтобы просмотреть допустимые форматы записей.
The maxbuffersize registry key also limits the acceptable size for email attachments.
Ключ реестра maxbuffersize также ограничивает допустимый размер вложений электронной почты.
A check mark indicates that all invoice matching variances are within acceptable tolerances.
Флажок указывает, что все расхождения сопоставления накладных — в допустимых пределах.
What limits on the use of US military power are acceptable or necessary?
Какие пределы использования военной мощи США допустимы или необходимы?"
This acceptable use policy applies to all users of, and visitors to, our site.
Данная политика допустимого использования распространяется на всех пользователей и посетителей нашего сайта.
We may revise this acceptable use policy at any time by amending this page.
Мы вправе пересмотреть данную политику допустимого использования в любой момент времени путем внесения изменений в данную страницу.
In the Charges tolerance percentage field, enter the maximum percentage variance that is acceptable.
В поле Процент допустимого отклонения по накладным расходам введите максимальный допустимый процент отклонения.
What is the acceptable level of risk that can be borne by the state?
Каков допустимый уровень риска, на который может пойти государство?
This will walk you through the submission process and also acceptable and unacceptable usage.
Из этой статьи вы узнаете, как это сделать и какие виды использования являются допустимыми.
These things are never going to be acceptable to free thinking, thoughtful human beings.
Для свободомыслящих рассудительных людей такие вещи допустимыми не будут никогда.
We exclude liability for actions taken in response to breaches of this acceptable use policy.
Мы снимаем с себя ответственность за действия, предпринятые в ответ на нарушения данной политики допустимого использования.
In the Invoice totals tolerance percentage field, enter the maximum percentage variance that is acceptable.
В поле Процент допустимого отклонения по итогам накладных введите максимальный допустимый процент отклонения.
"However, teachers would have concerns if text slang became an acceptable everyday written language in the classroom."""
«Учителя, однако, были бы обеспокоены, если бы принятый в смс слэнг стал допустимым на занятиях вариантом письменного языка».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité