Exemples d'utilisation de "Access" en anglais

<>
Access to financial news feeds Доступ к лентам данных
Hikers don't use the access road. Бегуны не используют подъездную дорогу.
The type of non-owner access. Тип обращения пользователя.
They are tasked mainly with access control and courtroom and staff security. В основном они занимаются обеспечением пропускного режима и безопасности в помещениях и сотрудников Суда.
Some delegates preferred to keep the item on the agenda in order to have an access to EEVC WG 15 outcomes. Некоторые делегаты отдали предпочтение сохранению этого пункта в повестке дня, с тем чтобы иметь возможность ознакомления с итогами деятельности РГ 15 ЕКПБТ.
To access your language settings: Чтобы получить доступ к настройкам языка:
I can see on the access road. Я вижу их на подъездной дороге.
Search for access by Microsoft datacenter administrators. Поиск обращений только от администраторов центров данных корпорации Майкрософт.
From January to June 2008, a total of 86 ambulances were reportedly delayed at checkpoints, and 118 were denied access. С января по июнь 2008 года в общей сложности 86 машин скорой помощи столкнулись с задержками на контрольно-пропускных пунктах, а 118 не было пропущено.
Article 30 of the Constitution obliges State authorities, voluntary associations and officials to grant citizens access to documents, decisions and other materials. Статья 30 Конституции Республики Узбекистан обязывает государственные органы, общественные объединения и должностные лица обеспечивать возможность ознакомления с документами, решениями и иными материалами.
Allow users to access Cortana Разрешить пользователям доступ к Кортане
Borders, access roads, security gates, classified intelligence. Границы, подъездные дороги, пункты охраны, засекреченная информация.
Run a non-owner mailbox access report Запуск отчета об обращениях к почтовым ящикам от пользователей, не являющихся их владельцами
Palestinians only had access to their land within the “seam zone” through specific crossing points in the wall, at certain times during the day, and with a valid permit. Палестинцы могли добираться до своих земель, находящихся в пределах «стыковой зоны», лишь через отдельные контрольно-пропускные пункты в стене, причем в определенное время дня и при наличии специального разрешения.
Article 30 of the Constitution obliges State bodies, voluntary associations and officials to grant individuals access to documents, decisions and other material affecting their rights and interests. Статья 30 Конституции Республики Узбекистан обязывает государственные органы, общественные объединения и должностные лица, обеспечивать возможность ознакомления с документами, решениями и иными материалами затрагивающими их права и интересы.
Give access to the business: Предоставьте доступ к компании:
Access lanes and waiting areas Facilities and personnel Подъездные пути и площадки для ожидания Оборудование и персонал
Also includes access user outside of your organization. Сюда также входят обращения пользователей за пределами организации.
Armed guerrillas, in uniform and in civilian clothing, patrol the streets, conduct house searches, arrest people and control access to the area by land and river, as well as airports. Вооруженные повстанцы в форме и в штатском патрулируют улицы, проводят обыски, аресты, осуществляют контрольно-пропускной режим на дорогах и речных путях этой зоны, а также контролируют аэропорты.
Article 30 of the Constitution obliges State bodies, voluntary associations and officials to grant individuals access to documents, decisions and other materials affecting their rights and interests. Статья 30 Конституции Республики Узбекистан обязывает государственные органы, общественные объединения и должностные лица обеспечивать возможность ознакомления с документами, решениями и иными материалами, затрагивающими их права и интересы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !