Exemples d'utilisation de "Accurately" en anglais
Others more accurately pointed to methyl mercury.
Другие же указывали на возможность отравления метиловой ртутью.
Accurately describe how your application works with Facebook, such as:
описывать, как именно ваше приложение взаимодействует с Facebook. В частности, допустимы следующие формулировки:
Due to this, please make sure to accurately maintain employee access.
По этой причине мы рекомендуем крайне тщательно контролировать уровни доступа сотрудников.
The company has enough data on their employees to profile that accurately?
Неужели у компании такие сведения о сотрудниках, что можно это понять?
American conservatives have so far failed to read Trump’s intentions accurately.
Американские консерваторы оказались пока не способны правильно понять намерения Трампа.
Moreover, all too often, events move too quickly to be measured accurately.
Кроме того, слишком часто события изменяются слишком быстро, чтобы их можно было с точностью измерить.
This approach presupposes that bank assets and exposures can be accurately measured.
Такой подход предполагал, что банковские активы и риски должны быть тщательно проанализированы.
You may accurately indicate that your application is integrated with the Facebook Platform.
Вы можете указать, что ваше приложение интегрировано с платформой Facebook.
Automatic logging reduces the amount of time needed to accurately log App Events.
Автоматическая регистрация позволяет быстро и с высокой точностью регистрировать События в приложении.
That's why it's important to represent yourself truthfully and accurately on LinkedIn.
По этой причине в LinkedIn очень важно указывать о себе правдивую и достоверную информацию.
Budgets documents and management reports are accurately prepared and distributed in a timely manner.
Тщательная подготовка документов по бюджету и управленческих отчетов и их своевременное распространение.
Test checking of data confirmed that the annual operations plan had been accurately input.
Проверка данных подтвердила, что годовой оперативный план был введен в систему надлежащим образом.
This chart would show candlesticks that more accurately depict the price movement throughout the day.
Этот график состоит из часовых свечей, которые более подробно показывают движение цены в течение дня.
All ads should accurately represent the lending rate for lending services in the text itself.
Все рекламные объявления должны содержать информацию о ссудном проценте в теле объявления.
Display calibration software helps to make sure that colors are displayed accurately on your screen.
Программа калибровки экрана позволяет проверить точность отображения цветов на экране.
Always proofread the text after opening it in Word to ensure the text was accurately recognized.
Всегда проверяйте текст после его открытия в Word, чтобы убедиться, что он правильно распознан.
People who don't accurately represent themselves hurt the overall validity of the information shared across LinkedIn.
Люди, которые не желают предоставить информацию о себя надлежащим образом, подрывают общий уровень доверия к информации, размещённой в LinkedIn.
I have developed an alternative theory which holds that financial markets do not reflect the underlying conditions accurately.
Я разработал альтернативную теорию, согласно которой финансовые рынки не отражают текущие условия надлежащим образом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité