Exemples d'utilisation de "Addiction" en anglais
Traductions:
tous228
зависимость84
пристрастие19
привыкание9
вредная привычка4
пагубная привычка3
склонность3
autres traductions106
Publications: 85 scientific publications in the field of drug addiction, neuropharmacology, clinical pharmacology, analytical chemistry.
Публикации: 85 научных публикаций по проблемам привыкания к наркотическим средствам, нейрофармакологии, клинической фармакологии, аналитической химии.
It is the consequence of the mother's malnutrition, defective hygiene, physically inappropriate work, addiction and other conditions during pregnancy.
Это связано с недоеданием, несоответствующими гигиеническими условиями, физически неподходящей работой, вредными привычками у женщин в период беременности и с рядом других причин.
The same addiction that became the top preventable cause of death in Western countries has made big inroads in developing countries.
Та же пагубная привычка, которая стала главной предотвратимой причиной смерти в западных странах, захватила развивающиеся страны.
You came on strong, like Flaubert with an emoji addiction.
Вы были энергичны, как Флобер со склонностью к смайлам.
I need to face my addiction - and so do all women like me.
Я должна признать свое пристрастие - и так делают все женщины, такие как я.
Recently, no less than William F Buckley has argued that nicotine addiction cannot be dismissed as free choice.
Бакли утверждал, что привыкание к никотину нельзя оставлять свободным выбором.
Many surveys show that it is almost like an addiction, with a short-term benefit leading to long-term unhappiness and remorse.
Многие исследования показывают, что это сродни вредным привычкам: кратковременная польза приводит к долговременному несчастью и сожалению.
Employers should have employee assistance programmes to help employees deal with the pressures of dealing with issues such as addiction, family problems, or economic hardship.
Работодатели должны проводить программы помощи служащим, направленные на оказание служащим содействия в преодолении бремени решения таких проблем, как пагубные привычки, семейные неурядицы или экономические трудности.
That we hear otherwise is an indication of the media's addiction to worst-case stories, but that makes a poor foundation for smart policies.
То, что мы слышим противоположное - это признак склонности СМИ к сенсационным историям с наихудшим сценарием, но это является плохой основой для разумной политики.
For three decades, the rich world has talked about curbing its addiction to imported oil.
На протяжении трех десятилетий богатый мир говорит о сдерживании своего пристрастия к импортированной нефти.
It's not physical addiction, in that if they stop, they're not going to be physically ill.
Это не физическое привыкание, поэтому если они остановятся - они не будут больны.
Among the main reasons for the poor state of health of the Roma minority reference must be made, in particular, to the low level of education, the inadequate level of individual and communal hygiene, environmental pollution, the lack of good-quality drinking water, poor eating habits, the effects of tobacco and alcohol, and also in recent years drug addiction.
В числе главных причин плохого состояния здоровья меньшинства рома следует отметить, в частности, низкий уровень образования, недостаточный уровень личной и коллективной гигиены, загрязнение окружающей среды, нехватку питьевой воды надлежащего качества, вредные привычки питания, курение и употребление алкогольных напитков, а в последние годы- и токсикоманию.
I was in Congo in February, dancing and celebrating with women who've survived the destruction of their selves in literally unthinkable ways - destroyed because other brutalized, psychopathic selves all over that beautiful land are fueling our selves' addiction to iPods, Pads, and bling, which further disconnect ourselves from ever feeling their pain, their suffering, their death.
В феврале я была в Конго. Я танцевала и праздновала с женщинами, пережившими разрушение самих себя, в прямом, нам не постижимом, смысле - разрушение, потому что другие огрубевшие, психопатические личности по всей этой прекрасной стране подпитывают эту нашу склонность к iPod-ам, Pad-ам и прочим побрякушкам, которые дальше отделяют нас от умения чувствовать их боль, их страдания, их смерть.
And as we treat it with our compound, this addiction to sugar, this rapid growth, faded.
После лечения нашим веществом пристрастие к сахару и быстрый рост исчезли.
The addiction to political office is always worrisome, because democracies turn into autocracies when leaders cease to recognize the limits of their power.
Привыкание к политической должности всегда вызывает беспокойство, потому что демократия может превратиться в автократию, когда лидеры перестают признавать ограничения своей власти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité