Exemples d'utilisation de "Advisory Board" en anglais
Use of policy advisors, including the advisory board, was limited.
Использование консультантов по вопросам политики, включая консультативный совет, было ограниченным.
as an advisory board member of Stop Badware, an NGO it sponsors;
как член консультативного совета Stop Badware - НПО, которую он спонсирует;
What is the Facebook Safety Advisory Board and what does this board do?
Что такое Консультативный Совет Facebook по безопасности и чем он занимается?
It had an Advisory Board for Women's Affairs made up of programme directors.
Он включает в себя Консультативный совет по делам женщин в составе директоров программ.
The Facebook Safety Advisory Board is comprised of leading internet safety organizations from around the world.
Консультативный Совет Facebook по безопасности состоит из ведущих мировых организаций, занимающихся интернет-безопасностью.
On 1 March 2005, the Ministry of Labour set up a reformed Advisory Board for Ethnic Relations.
1 марта 2005 года в министерстве труда был создан реформированный Консультативный совет по межэтническим отношениям.
Requests the Secretary-General to ensure that the advisory board provides, inter alia, the necessary level of technical supervision;
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы консультативный совет обеспечивал, в частности, необходимый уровень технического надзора;
Experts on domestic violence and cyber-stalking sit on our Safety Advisory Board, a group of leading global safety organizations.
В нашем Консультативном Совете по безопасности, группе из пяти ведущих мировых организаций по безопасности, есть эксперты по вопросам домашнего насилия и преследования в Интернете.
The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil Service Advisory Board in 1954.
Основная идея поведения, подобающего международному гражданскому служащему, была рассмотрена Консультативным советом по международной гражданской службе в 1954 году.
For example, you can create a team for a customer advisory board that includes employees from various departments in your company.
Например, можно создать группу для консультативного совета, в которую входят сотрудники из различных отделов организации.
The Board considers this necessary to ensure that the Advisory Board maintains increased levels of transparency, independence and objectivity at all times.
Комиссия считает это необходимым, с тем чтобы обеспечить постоянный высокий уровень прозрачности, независимости и объективности в деятельности Консультативного совета.
Documentation: Report on consultative meeting between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Business Advisory Board on Public-Private Partnerships
Документация: Доклад о работе консультативного совещания с участием Правительства Республики Казахстан и Делового консультативного совета по государственно-частному партнерству
The Advisory Board sat between 25 and 28 February 2002 and heard detainees'representations as well as interviewed officers of the Internal Security Department.
Консультативный совет провел заседания в период с 25 по 28 февраля 2002 года и заслушал заявления задержанных, а также провел беседы с сотрудниками Департамента внутренней безопасности.
An “Eddie” in Los Angeles sent me an email asking if I wanted to serve on the advisory board to his new hedge fund.
“Эдди” в Лос-Анджелесе послал мне письмо по электронной почте с вопросом, не хотел бы я войти в состав консультативного совета его нового хеджевого фонда.
The Advisory Board on Language Issues is a permanent expert body and preparatory body, working in connection with the Ministry of Justice since 2004.
С 2004 года в сотрудничестве с министерством юстиции работает Консультативный совет по языковым вопросам, который является постоянным экспертным органом и занимается подготовкой проектов.
The Commission on Science and Technology for Development recommended that the Council renew the mandate of its Gender Advisory Board for a further four years.
Комиссия по науке и технике в целях развития рекомендовала Совету продлить мандат Консультативного совета по гендерным вопросам еще на четыре года.
The Secretary-General consider, in the future, establishing the planned advisory board to advise him on financial matters in respect of the capital master plan.
Генеральному секретарю рассмотреть в будущем возможность создания запланированного консультативного совета для консультирования его по финансовым вопросам, связанным с реализацией генерального плана капитального ремонта.
A Regional Advisory Board consisting of representatives of regional agencies and prominent national statistical managers has been established and is actively involved in fund-raising activities.
Был создан Региональный консультативный совет в составе представителей региональных учреждений и видных национальных статистических деятелей, который активно занимается деятельностью по сбору средств.
The Advisory Board shall provide guidance and advice to the secretariat and the Content Managers of the Clearing House as necessary, particularly in the following areas:
Консультативный совет предоставляет рекомендации и консультационные услуги секретариату и администраторам информационного содержания Информационно-координационного центра, по мере необходимости, в частности в следующих областях:
In consultation with the Advisory Board and the Programme Consultative Group in 2007, it prepared and issued a number of papers and guidelines in that regard.
В 2007 году в консультации с Консультативным советом и Консультативной группой по программам Фонд подготовил и издал ряд документов и руководящих принципов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité