Exemples d'utilisation de "Afghans" en anglais avec la traduction "афганец"
Predictably, the Afghans did not react well.
Афганцы вполне предсказуемо отнеслись к этому не лучшим образом.
Afghans themselves are not solely to blame for this state of affairs.
Винить за данное положение дел надо не только самих афганцев.
He was very generous, like many of the Afghans I stayed with.
Он был очень великодушен, как многие из Афганцев, с которыми я находился.
Millions of Afghans huddle in refugee camps or are displaced from their homes.
Миллионы афганцев собрались в лагерях беженцев или покинули свои дома.
They fear that more troops may only lead to more civilian casualties, antagonizing Afghans.
Они опасаются, что увеличение числа войск может привести только к увеличению числа жертв среди мирного населения, обостряя вражду с афганцами.
But the Taliban are Afghans, operating in large areas of southern and eastern Afghanistan.
Однако «Талибан» состоит из афганцев, проводящих свои операции в обширных районах на юге и востоке Афганистана.
And it is not us who will solve it; Afghans have to solve it."
И найти это решение должны не мы, а афганцы".
And, by the end of 2014, Afghans will have full responsibility for their own security.
И к концу 2014 года афганцы будут нести полную ответственность за свою собственную безопасность.
And a few months from now, millions of vulnerable Afghans will face another hard winter.
При этом через несколько месяцев миллионы афганцев, находящихся в уязвимом положении, должны будут пережить еще одну суровую зиму.
All things being equal, Afghans would prefer security under any regime other than the Taliban.
При остальных равных условиях афганцы предпочли бы жить в безопасности при любом режиме, за исключением Талибана.
Culturally, ethnically, and linguistically, Afghans are more closely related to Iranians than they are to Arabs.
С культурной, этнической и лингвистической точек зрения афганцы более близки к иранцам, чем к арабам.
There is no reason to expect Afghans, or Muslims elsewhere, to cheerfully wave off such deaths.
Нет никаких оснований считать, что афганцы или мусульмане в других странах будут с готовностью отмахиваться от таких убийств, не обращая на них внимания.
Roughly 85% of Afghans now have access to some health care, up from 9% before 2001.
Примерно 85% афганцев сегодня имеют определенный доступ к здравоохранению, в отличие от 9%, которым здравоохранение было доступно до 2001 года.
Winter is approaching and after three years of drought, Afghans are in dire need of humanitarian assistance.
Наступает зима, и после трех лет суровой засухи афганцы остро нуждаются в гуманитарной помощи.
The illiterate Afghans in the countryside that the Taliban controls do not know what you are talking about.
Неграмотные афганцы, живущие в сельских местностях, контролируемых талибами, понятия не имеют, о чем вы говорите.
Over 10 million Afghans, 41% of them women, were registered to vote in the country's first national election.
Больше 10 миллионов афганцев (среди них 41% женщин) зарегистрировались для голосования на первых в стране всеобщих выборах.
In less than 45 days in 2001, we Afghans were freed from the menace of terrorism and the Taliban.
В 2001 году меньше чем за 45 дней, мы афганцы, были освобождены от угрозы терроризма и Талибана.
That is evidenced by the more than 10 million Afghans who have registered, 4 million of whom are women.
Об этом свидетельствует тот факт, что более 10 миллионов афганцев, из которых 4 миллиона составляют женщины, прошли регистрацию.
From Jalalabad to Herat – indeed, all over northern Afghanistan – you can see the signs of Afghans returning from exile.
От Джелалабада до Герата – а, по сути, на территории всего северного Афганистана – можно наблюдать, как афганцы возвращаются из эмиграции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité