Exemples d'utilisation de "Aggravated" en anglais avec la traduction "усугубляющийся"
Traductions:
tous441
усугублять140
отягчать113
усугубляться48
обострять38
ухудшать25
усугубляющийся3
autres traductions74
The cases brought to trial relate to persons who participated in the attack as accessories after the fact or as participants in a variety of offences, including murder, injury or damage aggravated under Act No. 23,592 concerning the suppression of discriminatory acts or omissions.
Часть дела, переданная судье, касается лиц, которые участвовали в покушении в качестве укрывателей или необходимых соучастников преступлений в виде убийства, причинения увечий и нанесения ущерба, совершенных неоднократно и усугубляющихся за счет Закона 23.592, касающегося пресечения актов и бездействий, дискриминационных по своему характеру.
On the contrary, a common external constraint on fiscal behavior is needed as a joint safeguard against an unsustainable accumulation of public debt that could affect financial stability and inflation throughout the EU - a risk aggravated by the impact of aging populations on pension systems.
Наоборот, единое для всех внешнее ограничение на фискальное поведение необходимо как мера предосторожности против неконтролируемого накопления государственного долга, что может оказать негативное влияние на финансовую стабильность и инфляцию во всем ЕС - риск, усугубляющийся воздействием увеличения доли взрослого населения на пенсионные системы.
They expressed their deep concern at the deteriorating humanitarian situation, aggravated by the prevailing security conditions in Somalia, and demanded that all parties in Somalia ensure unfettered access for humanitarian assistance, fulfil their responsibilities and obligations under international humanitarian law, and take necessary measures to protect civilians.
Они выразили свою глубокую обеспокоенность ухудшающейся гуманитарной ситуацией, усугубляющейся существующей в Сомали обстановкой в плане безопасности, и потребовали, чтобы все стороны в Сомали обеспечили беспрепятственный доступ гуманитарной помощи, выполняли свои обязанности и обязательства по международному гуманитарному праву и принимали необходимые меры по защите гражданских лиц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité