Exemples d'utilisation de "Ahem" en anglais

<>
Traductions: tous12 гм8 кхм1 autres traductions3
Or, ahem, early, depending on your perspective. Или, гм, рано, в зависимости от твоего понимания.
And, ahem, last week when you told me that you had investors for the club, that was a lie? И, кхм, когда на прошлой неделе ты сказала мне, что для клуба появились инвесторы, ты соврала?
Yeah, that was part of, um, ahem. Да, это было частью, мм, гм.
Ahem, Georgina, maybe you should come with me. Гм, Джорджина, может быть, ты должна пойти со мной.
Ahem, you know, anything, to prove to you, to upstairs, that. Гм, вы знаете, что-нибудь, чтобы доказать вам, наверху, что.
Ahem, let's say we want the very best of everything. Гм, скажем, мы хотим самое лучшее из возможного.
Ahem, Doctor, this press conference is about a nursing home death. Гм, доктор, это пресс-конференция о смерти доме престарелых.
Well, you know, I guess I should, ahem, go congratulate the misses. Что ж, мне видимо, следует, гм, поздравить невесту.
I sat down with Abrams to ask him about balancing these competing (ahem) forces to tell an epic story from a long time ago and a galaxy far, far away. Я побеседовал с Абрамсом о том, как ему удалось сбалансировать эти противодействующие силы (гм), поведав нам эпическую историю давно прошедших лет из далекой, очень далекой галактики.
Um, ahem, make sure you put Jenna in the purple and white dolce and feed her protein, not sugar, for her breakfast, OK? Убедись, что положил Дженну под пурпурное с белым одеялко, и кормишь её белками, а не сахаром на завтрак, ладно?
Is it really a lunatic idea to suggest that, just maybe, the minister of the interior could be partly responsible for abuse carried out by, ahem, the interior ministry? Разве может показаться безумной мысль о том, что министр внутренних дел отчасти виновен в тех злоупотреблениях и нарушениях, которые допустило его (!) Министерство внутренних дел?
So I mean the kind of speech that you see someone giving in an old movie where they clear their throat, and they go, "Ahem, ladies and gentlemen," and then they speak in a certain way which has nothing to do with casual speech. Я имею в виду, как в старых фильмах, когда герой, прокашлявшись, начинает: "Дамы и господа", а дальше он говорит языком, которым в жизни никто не разговаривает, Официально-деловым языком.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !