Exemples d'utilisation de "Alexei Nemov" en anglais
Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe," Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday.
началось строительство болгарского участка газопровода "Южный поток", самого крупномасштабного и важного проекта в Европе", - сказал председатель Газпрома Алексей Миллер в своем заявлении в четверг.
Gazprom's Alexei Miller says pipeline in Bulgaria starts new gas era
Глава Газпрома Алексей Миллер говорит, что трубопровод в Болгарии знаменует новую эру в газовой сфере
In the early 1960s, Ushof joined a -104 squadron devoted to ferrying government grandees, and flew Khrushchev’s successors, Leonid Brezhnev and Alexei Kosygin, on state business at home and abroad.
В начале 1960-х годов Ушов пришел работать в отряд Ту-104, который перевозил знатных советских особ. Эти самолеты возили по важным государственным делам внутри страны и за границу преемников Хрущева Леонида Брежнева и Алексея Косыгина.
The Deputy Economy Minister Alexei Vedev said inflation would end the year at 9% and slow to 7.5% by the end of 2015.
Заместитель министра экономического развития Алексей Ведев заявил, что к концу года инфляция составит 9 процентов, а к концу 2015 года – опустится до 7,5 процента.
Hochstein's comments have been repeated incessantly by the West, causing Gazprom CEO Alexei Miller to say two months ago that the project was not political.
Комментарии Хочстейна регулярно цитировались западными СМИ и экспертами, что заставило главу «Газпрома» Алексея Миллера заявить два месяца назад, что этот проект не является политическим.
Alexei Navalny's anti-corruption, anti-war technocratic centrist Progress Party did not seem to register on the dial, perhaps because they were not allowed to run.
По результатам антикоррупционной, антивоенной, технократической и центристской Партии прогресса Алексея Навального нет данных, вероятно, потому, что ей не позволили участвовать.
The frontrunner is Alexei Navalny, the meteoric blogger and corruption fighter who helped spearhead the winter protests.
Фаворитом выборов остается Алексей Навальный, блестящий блогер и борец с коррупцией, бывший одной из ключевых фигур зимних протестов.
Finance Minister Alexei Kudrin told reporters in Washington, DC this weekend that he will vacate his chairman post next week at VTB Bank and diamond miner Alrosa.
Министр финансов Алексей Кудрин сказал на прошлой неделе репортерам в Вашингтоне, что на следующей неделе он оставит свой председательский пост в банке ВТБ и в компании по добыче алмазов «Алроса».
All of this criticism about Gazprom being the Voldemart of the region's energy market has CEO Alexei Miller more concerned with the company's image than ever before.
Критика, обрушившаяся в последнее время на «Газпром», который многие считают Волан-де-Мортом европейского энергетического рынка, заставляет главу «Газпрома» Алексея Миллера волноваться об имидже своей компании как никогда прежде.
Gazprom CEO Alexei Miller recently reiterated that the pipeline will be up and running in 2019.
Глава «Газпрома» Алексей Миллер подтвердил недавно, что газопровод будет введен в эксплуатацию в 2019 году.
The day after the presidential election figures such as Sergei Udaltsov, the leader of the Left Front movement, and the prominent anti-corruption blogger Alexei Navalny attempted to inject new impetus into the protests by squaring off against Moscow riot police on Pushkin Square.
На следующий день после президентских выборов такие личности, как лидер движения «Левый фронт» Сергей Удальцов и известный борец с коррупцией и блогер Алексей Навальный предприняли попытку придать новый импульс протестам, выйдя против московского ОМОНа на Пушкинской площади.
They arose from Nikita Khrushchev's reforms of the 1950's and 1960's, and from Alexei Kosygin's reforms later on.
Почвой для нее послужили реформы, предпринятые Никитой Хрущевым в 1950-х и 1960-х годах, и преобразования, проведенные позднее Алексеем Косыгиным.
He admitted all he saw was Coach Alexei helping a student stretch.
Он подтвердил, что видел как тренер Алексей помогал ученику с растяжкой.
This is Alexei Belyakov, boy's gymnastics coach.
Это Алексей Беляков, тренер по юношеской гимнастике.
When opposition leader Alexei Navalny made a documentary about Prime Minister Dmitri Medvedev’s alleged corruption, more than 20 million people viewed it.
Когда оппозиционный лидер Алексей Навальный выпустил документальный фильм о предполагаемых коррупционных действиях премьер-министра Дмитрия Медведева, его просмотрели более 20 миллионов человек.
He tightened legislation aimed at throttling civil society, pursued lawsuits against protesters, and blocked the activity of Alexei Navalny, a promising opposition politician.
Он укрепил законодательство, направленное на распад гражданского общества, преследовал протестующих судебными исками и заблокировал деятельность Алексея Навального, перспективного оппозиционного политика.
No CEO has destroyed more value than Gazprom’s Alexei Miller, yet he has been at the company’s helm for 16 years and counting.
Ни один глава компании не уронил стоимость своей компании так, как Алексей Миллер в «Газпроме». Тем не менее, он возглавляет «Газпром» уже 16 лет, и счёт лет продолжается.
He has been summoned three times by a Moscow criminal court to testify in a case against Alexei Ulyukaev, a former minister of economic development.
Он был трижды вызван Московским уголовным судом для дачи показаний по делу против бывшего министра экономического развития Алексея Улюкаева.
Already, he has ensured that the opposition leader Alexei Navalny was convicted of embezzlement, giving the government an excuse to bar him from the ballot.
Он уже добился осуждения оппозиционного лидера Алексея Навального за растрату, что обеспечило властям повод отказать ему в праве регистрации кандидатом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité