Exemples d'utilisation de "Alta Finnmark" en anglais
Five institutions of tertiary education (the National Police Academy, Oslo, Stavanger and Alta Colleges and the Sami College) have initiated a project incorporating multicultural understanding into their teaching in order to improve the qualifications of future police officers, teachers, nurses, health workers, welfare workers and journalists.
В пяти высших учебных заведениях (Национальная полицейская академия, университеты Осло, Ставангера и Алты, а также Саамский колледж) была начата реализация проекта по включению в учебную программу вопросов уважения культурного многообразия в целях подготовки более квалифицированных будущих сотрудников полиции, педагогов, медицинских сестер, работников здравоохранения, работников системы социального обеспечения и журналистов.
One of the tasks of the county library of Finnmark in Vadsø is to maintain a substantial collection of literature in Finnish and to ensure nationwide distribution of this material.
Одной из задач областной библиотеки в Вадсё, область Финнмарк, является содержание обширных фондов литературы на финском языке и обеспечение распространения этих материалов в масштабах всей страны.
The register of companies was successfully decentralized in 2000 and 2001 in Cobán, Alta Verapaz, Puerto Barrios, Izabal, Escuintla, San Marcos, Zacapa, Jalapa, Suchitepéquez and Petén.
В 2000 и 2001 годах была осуществлена децентрализация Торгового реестра в департаментах Кобан, Альта-Верапас, Пуэрто-Барриос, Исабаль, Эскуинтла, Сан-Маркос, Сакапа, Халапа, Сучитепекес и Эль-Петен.
Around 95 per cent of the land in Finnmark was managed by Statskog SF, a State-owned enterprise.
Ранее около 95 % земель в Финнмарке находились под управлением государственного предприятия " Статског СФ ".
Ownership of native land is retained by the native landholders, and the agricultural land is administered under the Agricultural Landlord and Tenant Act (ALTA) of 1976.
Владение туземной землей является прерогативой землевладельцев- аборигенов, а использование обрабатываемой земли регулируется Законом о владельцах и арендаторах сельскохозяйственных земель 1976 года (ЗВАСЗ).
The Ministry of Education also provides special funds for enabling local municipalities in the two northernmost counties of Norway (Troms and Finnmark) to teach Finnish as a second language to primary and lower secondary pupils of Finnish or “Kven” descent.
Кроме того, министерство образования выделяет специальные средства для организации в местных муниципалитетах двух самых северных областей Норвегии (Тромс и Финнмарк) преподавания финского в качестве второго языка учащимся начальной школы и младших классов средней школы, которые являются лицами финского или " квенского " происхождения.
The Ministry of Culture and Sports has been working during 2008 to strengthen a local organization in the city of Coban Alta Verapaz, through technical support for the legal constitution of the Association for the Integral Community Development of Indigenous Peoples (ASODICPI), involving 27 women interested in sponsoring integral development projects in their community.
Министерство культуры и спорта в течение 2008 года оказывает техническое содействие одной местной организации в городе Кобан (департамент Альта-Верапас), помогая в официальном оформлении Ассоциации по вопросам всестороннего общинного развития коренных народов (АКОДИКПИ), в состав которой входят 27 женщин и которая занимается реализацией проектов общинного и комплексного развития.
The Committee takes note of the positive developments in the field of protecting and promoting the human rights of members of the Sami indigenous people, including the strengthening of the Sami Parliament, measures aimed at promoting the Sami language, the transfer of certain cultural institutions to the Sami themselves, as well as the ongoing legal reform related to lands and resources in Finnmark and other areas with a Sami population.
Комитет принимает к сведению позитивные изменения в области защиты и поощрения прав человека представителей коренного народа саами, включая укрепление саамского парламента, меры по поощрению саамского языка, передачу в ведение самих саамов определенных культурных учреждений, а также текущую правовую реформу, касающуюся земель и ресурсной базы в провинции Финмарк и других районах, где проживают саами.
With respect to the decentralization of the forestry administration, 65 municipal forest offices have been established and have begun work in the departments of Guatemala City, Escuintla, Alta Verapaz, Baja Verapaz, Jutiapa, Jalapa, Chimaltenango, Quiché, Quetzaltenango, Huhuetenango and Petén.
Что касается децентрализации управления лесами, то удалось создать и ввести в действие 65 муниципальных отделений по управлению лесами в департаментах Гватемала, Эскуинтла, Альта Верапас, Баха Верапас, Хутияпа, Халапа Чималтенанго, Киче, Кецальтенанго, Уэтенанго и Петен.
The aim of the Act is to help ensure that land and natural resources in Finnmark are managed in a balanced and ecologically sustainable manner, among other things as a basis for Sami culture, reindeer husbandry, use of non-cultivated areas, commercial activity and social life.
Цель этого закона состоит в содействии обеспечению того, чтобы земельные и природные ресурсы в Финнмарке использовались сбалансированным и экологически устойчивым образом и являлись, среди прочего, основой для культуры саами, оленеводства, использования необрабатываемых земель, торговой деятельности и общественной жизни.
This project, which began as a plant nursery in the Gandoca community, in the canton of Sixaola, where fruit trees and timber-yielding trees were planted, is now a training centre for some 600 inhabitants of the Alta Talamanca area.
Проект, который начался с создания питомника в общине Гандока в кантоне Сиксаола, в котором выращивались саженцы плодовых деревьев и древесных пород, в настоящее время служит учебным центром для примерно 600 местных жителей района Альта-Таламанка.
At the same time, it ensures those residing outside the county the same right to exploit natural resources as they have traditionally had on State land in Finnmark, i.e. to hunt and trap small game, fish, and pick cloudberries for their own household.
В то же время он гарантирует лицам, живущим за пределами области, такие же права на эксплуатацию природных ресурсов, какими они традиционно пользовались на государственной земле в Финнмарке, например, право на охоту, в том числе с помощью капканов, на мелкую дичь, на рыболовство и сбор морошки для собственных нужд.
The events took place on 8 October 1995, when a military patrol opened fire on peasants from the Aurora 8 de Octubre community in a place called Xamán, municipality of Chisec, department of Alta Verapaz.
Происшествие имело место 8 октября 1995 года, когда военный патруль открыл огонь по крестьянам общины " Аурора очо де октубре " в населенном пункте Ксаман, муниципия Чисек, департамент Альте-Верапас.
The Committee recommends that the State party find an adequate solution concerning the control and decision-making powers over the right to land and natural resources in Finnmark County in agreement with the Saami people.
Комитет рекомендует государству-участнику найти адекватное решение, касающееся полномочий по контролю и принятию решений в вопросах о праве на землю и природные ресурсы в фюльке Финнмарк на основе соглашения с народом саами.
Sessions were held on 29 April and 28 May 2008 in Mixco (Department of Guatemala) and in the city of Coban (capital of the Department of Alta Verapaz).
Соответствующие мероприятия прошли 29 апреля и 28 мая 2008 года в муниципалитете Миксо (департамент Гватемала) и в городе Кобан- административном центре департамента Альта-Верапас.
Similar financial assistance is also available for the lease documents required when new rural residential leases are issued, following the expiry of ALTA leases.
Подобная финансовая помощь также предоставляется при оформлении документов на аренду жилья в сельской местности после истечения договоров об аренде по Закону о ВАСЗ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité