Exemples d'utilisation de "Alterations" en anglais
Both of these factors incite sedentary behavior at home and at work, as well as profound alterations in dietary habits.
Оба этих фактора побуждают к сидячему образу жизни дома и на работе, а также к серьезным искажениям режима питания.
Ensure the provision of commercial and procurement services, transportation services, facilities management and maintenance; and supervise construction activities and minor alterations to premises;
Обеспечение коммерческого обслуживания и закупок, транспортного обслуживания, эксплуатации и технического обслуживания помещений; и контроль за осуществлением основных проектов по строительству и незначительному переоборудованию помещений;
Higher requirements under this heading relate to increases under utilities, primarily for generator fuel, as well as alterations and renovations and construction/prefabricated buildings.
Более значительные потребности по данному разделу отражают увеличение расходов на коммунальные услуги, в основном на топливо для генераторов, а также на переоборудование и ремонт помещений и строительство/сборные дома.
Further, modifications and alterations to the buildings have become necessary to accommodate the specialized requirements of new technologies in communications, office automation and information management.
Кроме того, возникла необходимость в реконструкции и перестройке зданий, с тем чтобы они отвечали специальным требованиям, связанным с внедрением новых технологий в области связи, автоматизации делопроизводства и управления информационными потоками.
They do not include costs associated with printing facilities maintenance (minor repairs and alterations, utilities and other proportional costs associated with maintenance of Headquarters facilities).
Они не включают расходы, связанные с эксплуатацией типографской техники (мелкий ремонт и модификации, стоимость коммунальных услуг и другие соответствующие расходы, связанные с эксплуатацией объектов в Центральных учреждениях).
The design of alterations to improve physical accessibility was implemented in the completed design work, and will continue to be implemented in the remaining design work.
В рамках завершенных проектных работ был реализован проект перестройки для улучшения физического доступа, и такое проектирование будет продолжаться в рамках еще незавершенных проектных работ.
Planning and design services: architectural and engineering services related to design and supervision of alterations and improvements, major maintenance and electrical construction projects for Headquarters buildings;
проектно-конструкторские услуги: архитектурно-инженерные работы, связанные с разработкой проектов перестройки и переоборудования помещений, проведением капитального ремонта и электротехнических работ в зданиях Центральных учреждений и надзор за их исполнением;
The Facilities Management Division is responsible for the planning, management, alterations, improvements, maintenance and operation for all existing leased and owned premises and their infrastructure at Headquarters.
Отдел эксплуатации зданий и сооружений занимается вопросами планирования, управления и производства ремонтных работ, модернизацией, обслуживанием и эксплуатацией всех арендуемых и находящихся в собственности зданий и объектов инфраструктуры в Центральных учреждениях.
It was thought that some of these DNA alterations may in part explain some of the physical differences that exist between two different, but otherwise normal individuals.
Считалось также, что некоторые из данных вариаций ДНК могут частично объяснить некоторые физические различия, существующие между двумя различными, но во всём другом нормальными людьми.
Further, with new technologies in communications, office automation and information management, modifications and alterations to the buildings have become necessary to accommodate the specialized requirements of those technologies.
Кроме того, возникла необходимость в реконструкции и перестройке зданий, с тем чтобы они отвечали специальным требованиям, связанным с внедрением новых технологий в области связи, автоматизации и управления информацией.
I guess you just get to a point where your pants look so bad it's actually easier to become a clown than having the proper alterations done.
Наверное, вы доводите себя до такого состояния, когда ваши штаны выглядят очень плохо и уже легче стать клоуном чем вернуться в нормальное состояние.
He noted, for example, the high cost of rental of premises and alterations for the proposed Office of the High Representative and would welcome a further breakdown of the proposed expenditures.
Например, он отмечает высокие затраты на аренду помещений и их ремонт для предлагаемой Канцелярии Высокого представителя, в связи с чем он хотел бы получить дополнительную разбивку предлагаемых затрат.
Planning and design services: architectural and engineering services related to design and supervision of alterations and improvements, major maintenance and electrical construction projects for Headquarters buildings under occupation during the biennium;
услуги по планированию и проектированию: архитектурно-инженерные услуги, связанные с разработкой и надзором за осуществлением проектов перестройки и переоборудования помещений, капитального ремонта и электротехнических работ в зданиях комплекса Центральных учреждений, которые будут заняты в течение двухгодичного периода;
During data entry and reasons review, the secretariat discovered and reported to the Panel certain irregularities, such as alterations to the supporting documentation submitted by some claimants with their reasons statements.
Во время ввода данных и анализа причин секретариат обнаружил и проинформировал Группу о некоторых нарушениях, таких, как исправления в подтверждающей документации, представленной некоторыми заявителями вместе со своими объяснительными записками.
In the budget, funding is also proposed for alterations to premises to provide for increased storage facilities, the purchase of additional vehicles, communications, furniture, office equipment, electronic data-processing equipment and contractual services.
В бюджете также предлагаются финансовые средства на переоборудование помещений в целях расширения площади складских помещений, на закупку дополнительных автотранспортных средств, аппаратуры связи, мебели, конторского оборудования, аппаратуры электронной обработки данных и услуг по контрактам.
Table 32.3 categorizes the projects proposed in this section under alterations and improvements and major maintenance as being multi-year phased projects, recurrent projects, projects deferred from prior periods or new projects.
В таблице 32.3 приводятся предлагаемые по настоящему разделу проекты перестройки, переоборудования и капитального ремонта, которые делятся на многолетние поэтапные проекты, регулярные проекты, проекты, перенесенные с предыдущих периодов, или новые проекты.
The 0.1% of the genome that was different (approximately 3,000,000 bases of DNA) was comprised of "single nucleotide polymorphisms" (SNPs are alterations of the individual bases of DNA) scattered throughout the genome.
Считалось, что 0,1% генома, который отличался (приблизительно 3 000 000 оснований ДНК), состоял из "одиночных нуклеотидных полиморфизмов" (ОНП - это вариации индивидуальных оснований ДНК), рассредоточенных по всему геному.
Faced with limited resources, the officers responsible for facility management prioritize the projects required at their sites, which explains that resources required under alterations and improvements and under major maintenance may vary from biennium to biennium.
В условиях ограниченности ресурсов сотрудники, ведающие вопросами эксплуатации зданий, устанавливают приоритетность осуществления требуемых проектов в соответствующих местах, в результате чего величина необходимых ресурсов по статьям перестройки и переоборудования и капитального ремонта в разных двухгодичных периодах может быть различной.
All new public buildings should comply with international specifications for access of persons with disabilities and existing public buildings, including schools, health facilities, governmental buildings, shopping areas, undergo necessary alterations that make them as accessible as possible.
Все новые общественные здания должны соответствовать международным стандартам физической доступности для инвалидов, а уже существующие здания, включая школы, медицинские учреждения, государственные учреждения и торговые центры, должны быть перестроены с тем, чтобы сделать их максимально доступными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité