Exemples d'utilisation de "Alternative Dispute Resolution" en anglais
Traductions:
tous31
альтернативное разрешение споров4
альтернативное разрешение спора1
autres traductions26
Alternative Dispute Resolution Conference: Alternative Resolution of Civil and Commercial Disputes in the Global Business Environment (Rome, 3 July 2003);
Конференция по альтернативному урегулированию споров: альтернативное урегулирование гражданских и коммерческих споров в условиях глобального бизнеса (Рим, 3 июля 2003 года);
First Inter-American Meeting on Alternative Dispute Resolution, Fundación Libra, National Center for State Courts, Buenos Aires, Argentina, November 1993
Первая латиноамериканская встреча по альтернативному урегулированию споров, Фонд «Либра», Национальный центр государственных судов, Буэнос-Айрес, Аргентина, ноябрь 1993 года
There is therefore a need to explore and establish appropriate alternative dispute resolution mechanisms that are able to deliver settlements rapidly;
В этой связи необходимо изучить и создать надлежащие альтернативные механизмы урегулирования споров, которые могли бы обеспечить оперативное принятие необходимых решений;
Generally speaking, the agreements, both bilateral and multilateral, prefer alternative dispute resolution procedures and allow investors to access international arbitration bodies.
Если говорить в общем, то соглашения, как двусторонние, так и многосторонние, отдают предпочтение альтернативным процедурам разрешения споров и позволяют инвесторам прибегать к услугам международных арбитражных органов.
In addition, more than 400 professionals from the justice sector were trained in alternative dispute resolution, restorative justice and rules of professional conduct.
Кроме того, более 400 специалистов системы правосудия прошли подготовку по вопросам альтернативного урегулирования споров, реституционного правосудия и правил профессионального поведения.
Ghana has mainstreamed alternative dispute resolution, and mediation desks have been set up throughout the country with the cooperation of the Legal Aid Scheme.
В Гане разработаны альтернативные процедуры разрешения споров, и в сотрудничестве с Программой правовой помощи по всей стране созданы посреднические бюро.
However, in the revised clause, alternative dispute resolution mechanisms remain optional, in the form of conciliation or “such other procedure as may be agreed between the parties”.
Однако в пересмотренной оговорке альтернативные механизмы урегулирования споров по-прежнему являются факультативными, в форме примирения или «такой иной процедуры, которая может быть согласована сторонами».
The Labour Relations Act, 1995 provides simple procedures for the resolution of labour disputes through statutory conciliation, mediation and arbitration (Commission for Conciliation, Mediation and Arbitration) and through independent alternative dispute resolution services.
Закон о трудовых отношениях 1995 года предусматривает простые процедуры урегули-рования трудовых споров в созываемом согласно предписаниям органе для примирения, посред-ничества и арбитража (комиссия по примирению, посредничеству и арбитражу) и при помощи независимых служб по альтернативному урегулированию споров.
Because of the alternative dispute resolution system in use in family court cases, many complainants settled out of court, and such settlements — in almost one third of all cases investigated — were termed acquittals.
Поскольку в делах, рассматриваемых в семейных судах, используются альтернативные системы разрешения споров, иски многих истцов были урегулированы вне суда, и такие решения спорных ситуаций — почти в одной трети всех расследованных случаев — были определены как оправдания.
The next session of the Working Party WP5 will take place in cooperation with UNCITRAL on the topic of mediation as an alternative dispute resolution mechanism for empowering the socially and economically disadvantaged, including women.
Следующая сессия Рабочей группы будет организована в сотрудничестве с ЮНСИТРАЛ по вопросу о посредничестве как альтернативному механизму урегулирования споров для расширения прав и возможностей лиц, находящихся в неблагоприятном положении с социальной и экономической точек зрения, включая женщин.
There are two ongoing initiatives which were developed to reduce the backlog of cases before the courts; they are the'call over'exercise in both the civil and criminal divisions of the court and Alternative Dispute Resolution Conferences.
В настоящее время осуществляется две инициативы, которые были разработаны для уменьшения количества не рассмотренных дел в судах; это- так называемая " перекличка ", которая проводится как в гражданских, так и в уголовных палатах судов, и альтернативные конференции по разрешению споров.
Some of the recommendations are; to adopt Alternative Dispute Resolution (ADR) mechanism specially mediation, to shorten legal procedures, to conduct mobile courts, and to provide sufficient budget to the Judiciary for the implementation of the Strategic Action Plan 2004-2008.
Некоторые рекомендации касались использования механизма альтернативных средств урегулирования споров (АСУС), включая посредничество, сокращение продолжительности правовых процедур, создание мобильных судов и предоставление судебным органам достаточных финансовых средств для осуществления стратегического плана на 2004-2008 годы.
The fourth reform is the introduction of what is known in some other cultures as alternative dispute resolution (ADR) — that is, the provision of reconciliation/mediation facilities to remove certain types of cases from the court and expedite their settlement.
Четвертой реформой является внедрение того, что в некоторых других культурах известно под названием альтернативных средств урегулирования споров, то есть обеспечения средств примирения/посредничества с целью изъятия некоторых видов дел из сферы ведения суда и ускорения процесса их урегулирования.
Such tools include the travaux préparatoires, a technical guide, a guide on strengthening judicial integrity and capacity, training manuals on alternative dispute resolution, restorative justice and judicial ethics, computer-based training tools and a knowledge-management consortium including a legal library.
К таким инструментам относятся подготовительные материалы, техническое руководство, руководство по укреплению честности, неподкупности и потенциала судебных органов, учебные пособия по альтернативным методам разрешения споров, реституционному правосудию и этике поведения судей, компьютеризированные учебные инструменты и центр управления общей базой данных с юридической библиотекой.
The topics of the online courses currently being offered include: negotiation of financial transactions; capital market development and regulation (basic and advanced); effective public debt management; mechanics of loan agreements; debt rescheduling with the Paris Club; and, finally, arbitration and alternative dispute resolution.
В настоящее время предлагаются следующие онлайновые курсы: согласование финансовых сделок; развитие и регулирование рынка капитала (базовые и продвинутые); эффективное регулирование государственной задолженности; механика заключения соглашений о займах; реструктуризация задолженности перед Парижским клубом; и, наконец, арбитраж и альтернативные методы разрешения споров.
Measures to enhance the timeliness and quality of justice delivery included procedural reforms; the provision of basic information technology equipment for courts; and the training of judges, prosecutors and court staff in case-flow management, alternative dispute resolution and diversion techniques and the handling of complex economic crimes.
К числу мер по повышению своевременности и качества осуществления правосудия относятся: процессуальные реформы; обеспечение судов основными техническими средствами в области информационных технологий; и учебная подготовка судей, прокуроров и работников судов в области управления потоком дел, альтернативных методов урегулирования споров и методов замены уголовных санкций другими исправительными мерами, а также ведения сложных экономических преступлений.
Given that traditional dispute settlement mechanisms did not provide effective redress in e-commerce transactions, it was necessary to consider alternative dispute resolution mechanisms that would provide speedy, low-cost redress for a large number of the small claims and low-value transactions arising from consumers'on-line interactions.
Поскольку традиционные механизмы урегулирования споров не обеспечивают эффективной правовой защиты в случае операций электронной торговли, необходимо изучить альтернативные механизмы разрешения споров, обеспечивающие оперативные и не связанные с большими затратами инструменты защиты, подходящие для многочисленных мелких претензий и сделок на небольшие суммы, характерных для онлайновых операций потребителей.
A two-pronged approach needs to place special emphasis on strengthening conflict-mitigating institutions, such as ombudsman institutions, minority commissions, national and local mediation centres, human rights offices, contemporary and traditional judicial systems, alternative dispute resolution systems, and the educational institutions which train human resources for all of the above.
Требуется двухаспектный подход, в рамках которого особое внимание уделялось бы укреплению институтов, занимающихся смягчением последствий конфликтов, таких, как институты омбудсменов, комиссии по делам меньшинств, национальные и местные посреднические центры, управления по вопросам прав человека, современные и традиционные судебные системы, альтернативные системы разрешения споров и учебные заведения, в которых готовились бы кадры для всех вышеупомянутых учреждений.
Alternative dispute resolution mechanisms likewise have to be examined critically for their appropriateness and the consequences of moving responsibility for the issue of violence against women out of the mainstream justice system, especially if such alternative mechanisms place high priority on community cohesion or family reputation rather than the rights of victims.
Следует также критически отнестись к альтернативным механизмам разрешения споров, проанализировав их приемлемость и последствия решения о переносе ответственности за выведение проблемы насилия в отношении женщин из сферы действия основной системы правосудия, это особенно важно, если такие альтернативные механизмы приоритетными вопросами считают сплочение общин или репутацию семьи, а не права жертв.
The panel shall be composed of five members: a pre-eminent judge or former judge with administrative law experience, an expert in alternative dispute resolution methods, a leading legal academic in international law, a person with senior management and administrative experience in an international organization and a person with United Nations field experience.
В состав этой группы должны войти пять членов: видный судья или бывший судья с опытом работы в области административного права; эксперт по альтернативным методам урегулирования споров; ведущий ученый-юрист в области международного права; лицо, обладающее опытом работы в качестве старшего руководителя и опытом административной работы в международных организациях; и лицо, обладающее опытом работы в системе Организации Объединенных Наций на местах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité