Exemples d'utilisation de "Altruism" en anglais
The basis for this cooperation must be altruism.
Основой этого сотрудничества должен стать альтруизм.
there is virtue in diversity of approaches to altruism.
разнообразие в подходах к альтруизму будет полезным.
Hamilton's Rule, of course, does not explain all altruism.
Конечно, правило Гамильтона не объясняет все случаи альтруизма.
And we find chimps are capable of true compassion and altruism.
Мы узнали, что шимпанзе способны на сочувствие и альтруизм.
Now none of these companies are doing this out of altruism;
Отметьте, ни одна из этих компаний ни делает этого из альтруизма.
And that's why it's the most powerful form of altruism.
Вот почему это наиболее сильная форма - альтруизма.
This, Sering says, is "surely not on account of any overflowing altruism."
Это, по словам Серинга, "конечно, не является следствием какого-либо бьющего через край альтруизма".
While it does shroud the altruism in a self-serving aura, so what?
Это, конечно, придает альтруизму эгоистический оттенок, но какая разница?
The sales clerk's commercially motivated solicitude does lack true charity and altruism.
Стимулированной коммерческими интересами заботливости продавца действительно не хватает истинного альтруизма и заботы о людях.
The mother is the model of all altruism for human beings, in spiritual traditions.
Мать - это модель воплощенного альтруизма для человеческих существ в духовных традициях.
They're enriching others, not out of altruism but as a way of enriching themselves.
Обогащение других для них не альтруизм, а путь собственного обогащения.
In chimpanzee society, we find many, many examples of compassion, precursors to love and true altruism.
В сообществах шимпанзе можно наблюдать очень много примеров сочувствия, предвестников любви и подлинного альтруизма.
Instead of asking if blood kinship explains everything or nothing about altruism, Hamilton approached the question differently.
Вместо того, чтобы искать ответ на вопрос о том, полностью ли объясняет кровное родство альтруизм, Гамильтон подошел к проблеме иначе.
We looked at smoking and drinking behavior, and voting behavior, and divorce - which can spread - and altruism.
привычки курения, питья, привычное поведение на выборах, развод, альтруизм - всё, что может передаваться.
There should be a re-evaluation of the place of altruism and compliance with universal humanitarian norms.
Должна произойти переоценка места и роли альтруизма и согласия с универсальными гуманитарными нормами.
Milton Friedman and other critics often asked if it was the business of businesses to practice corporate altruism.
Милтон Фридман и другие критики КСО часто спрашивали о том, является ли корпоративный альтруизм делом деловых людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité