Exemples d'utilisation de "Antwerp" en anglais

<>
Asher roslyn had priors in antwerp and london For buying stolen diamonds. У Ашера Рослина есть судимости в Антверпене и Лондоне за скупку краденых бриллиантов.
Bank of Geneva, the Danish Treasury, the Bank of Italy, AMC Amro the Brussels Diamond Exchange, Antwerp Diamond Exchange. Женевский банк, датское казначейство, Банк Италии, АМС Amro Брюссельская алмазная биржа, Антверпенская алмазная биржа.
If they carry on like this, there'll be nothing left of Antwerp. Если бы они продолжали в том же роде, то от Антверпена ничего бы не осталось.
On 7 February 2008 the Antwerp Court of Appeals, overruling the previous judgements of other Belgian courts, namely Brugges Penal Court and the Gand Court of Appeals, acquitted the DHKP-C members, including the above-mentioned two terrorists, for the charges of “being member of a terrorist organization or criminal gang” in the light of the evidence provided by the Federal Prosecutor of Belgium. 7 февраля 2008 года Антверпенский апелляционный суд, отменив предыдущие решения других бельгийских судов, в частности Уголовного суда Брюгге и Кассационного суда Гента, вынес в отношении членов РНОП-Ф, в том числе вышеназванных двух террористов, оправдательное заключение по обвинению «в принадлежности к террористической организации и преступной банде» с учетом свидетельств, представленных федеральным прокурором Бельгии.
The certificate prototype remains in secure storage at the Antwerp Diamond High Council. Прототип сертификата по-прежнему находится на ответственном хранении в Верховном совете по алмазам в Антверпене.
Rapporteur at “Nuclear Inter Jura'87”, organized by the International Nuclear Law Association (Antwerp, 1987). Докладчик на совещании “Nuclear Inter Jura'87”, организованном Международной ассоциацией ядерного права (Антверпен, 1987 год).
Statistics from credible sources also showed that diamond exports from Rwanda to Antwerp, in contrast to Uganda, have not increased. Полученные из достоверных источников статистические данные также свидетельствуют о том, что экспорт алмазов из Руанды в Антверпен, в отличие от Уганды, не увеличился.
Your Worship, the 1st accused is a 68-year-old pensioner who works part-time for a reputable company in Antwerp. Ваша Честь, 1-й обвиняемый является 68-летним пенсионером, который работает неполный рабочий день внештатным сотрудником авторитетной компании в Антверпене.
When the Antwerp Conference was bombed, Leyton became convinced that the changelings posed a greater threat to Earth than you were prepared to admit. Когда на конференции в Антверпене нашли бомбу, Лейтон укрепился в своих убеждениях, что меняющиеся представляют гораздо большую угрозу Земле, чем вы готовы были признать.
A new training course on “Further training for course developers in the field of distance learning” was designed and validated in February 2001 in Antwerp (Belgium). В феврале 2001 года в Антверпене (Бельгия) был разработан и прошел проверку новый учебный курс по теме " Повышение квалификации лиц, занимающихся составлением курсов для дистанционного обучения ".
In Antwerp, the Panel was able to observe uncertified rough diamonds (of Angolan, Congolese and Sierra Leonean origin) traded openly in cafes between smugglers and local polishers. В Антверпене Группа смогла установить наличие несертифицированных необработанных алмазов (ангольского, конголезского и сьерра-леонского происхождения), торговлю которыми открыто вели в кафе контрабандисты и местные огранщики.
Very recently, a container with UN 1408 Ferrosilicon of Class 4.3 in bulk, was severely damaged when being unloaded from a ship in the port of Antwerp. Совсем недавно при выгрузке c судна в порту Антверпена был серьезно поврежден контейнер, содержавший неупакованный № ООН 1408 Ферросилиций, отнесенный к подклассу 4.3.
The vulnerability and weakness of Ghana's rough diamonds supply chain is further reinforced in the judicial investigation by the Belgian Federal Police in Antwerp on the company Peri Diamonds. Дополнительным свидетельством слабости и уязвимости системы сбыта необработанных алмазов, существующей в Гане, является судебное расследование, проводимое в Антверпене бельгийской федеральной полицией в отношении компании «Пери даймондз».
When interviewed by the Group, Mr. Sabatié explained that he, with the help of business associates, had contacted the company Diamaxx in Antwerp and proposed the sale of the diamonds to Diamaxx. Во время беседы с членами Группы г-н Сабатье объяснил, что с помощью своих партнеров он связался с компанией “Diamaxx” в Антверпене и предложил продать этой компании алмазы.
Examples of port community systems include PORTNET in Singapore, INTIS in Rotterdam, ADEMAR in Le Havre, PROTIS in Marseille, HIT in Hong Kong, EDI in Kobe, SEGHA in Antwerp and DAKOSY in Hamburg. К примерам таких комплексных портовых систем относятся ПОРТНЕТ в Сингапуре, ИНТИС в Роттердаме, АДЕМАР в Гавре, ПРОТИС в Марселе, ХИТ в Гонконге, ЭОД в Кобе, СЕГХА в Антверпене и ДАКОСИ в Гамбурге.
The transfer and the endorsement of the bill of lading create a problem that the Comité maritime international has considered at length,/notably at the Centenary Conference of the CMI in Antwerp in 1997./ Вопросы, связанные с передачей и индоссаментом коносаментов, создают определенную проблему, которая была подробно распространена Международным морским комитетом, в частности на состоявшемся в Антверпене в 1997 году заседании, посвященном столетней годовщине ММК.
As an example may be taken a contract of carriage from Singapore to Antwerp, Belgium, under which the goods are to be shipped through a Dutch port of discharge, Rotterdam, and carried thence by land. В качестве примера можно взять договор перевозки из Сингапура в Антверпен, Бельгия, в соответствии с которым груз поставляется через голландский порт разгрузки Роттердам, а после этого перевозится средствами внутреннего транспорта.
APEC, the training institution of the Antwerp Port Authority, hosted a two-day session in late March 2002 for a number of port experts to prepare an outline for a course on Information and communications technology in port communities. Учебное заведение портовой администрации Антверпена- АПЕК- в конце марта 2002 года организовало для ряда специалистов по работе портов двухдневную сессию для подготовки наброска плана курса по информационно-коммуникационной технологии в портовых сообществах.
It is important also that the corporate sector develop appropriate codes of conduct — as the International Diamond Manufacturers Association did in Antwerp in July 2000 — to prevent groups from selling diamonds or other resources to finance the purchase of arms. Не менее важное значение имеет разработка корпоративным сектором соответствующего кодекса поведения — как это было сделано в Антверпене в июле 2000 года — по пресечению деятельности различных групп, связанной с продажей алмазов или других ресурсов в целях финансирования закупок оружия.
On Monday, 23 September, 2002, the Director-General of the CEEC received a message from the Belgian Minister for Economic Affairs concerning a package of illegal diamonds which had arrived in Antwerp without official documentation from the Ministry for Mines and Hydrocarbons or the CEEC. В понедельник, 23 сентября 2002 года, генеральный директор ЦОЭС получил от бельгийского министра экономики сообщение о конфискации бандероли с алмазом сомнительного происхождения, которая прибыла в Антверпен без официальных документов министерства горнорудной и топливной промышленности и ЦОЭС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !