Exemples d'utilisation de "Appearance" en anglais

<>
But, unlike his predecessors, especially former President Nicolas Sarkozy, Macron does not want merely to create the appearance of parity between France and Germany. Но, в отличие от своих предшественников, особенно бывшего президента Николя Саркози, Макрон не хочет просто создать видимость паритета между Францией и Германией.
You see the people around you giving and receiving gifts, having sustained, meaningful relationships, and since you can't, something deep in your subconscious makes you create the appearance of a gift. Ты видишь, как люди вокруг тебя дарят и получают подарки, видишь, что у них длительные, осмысленные отношения, и раз ты на это не способен, нечто, глубоко сидящее у тебя в подсознании, заставляет тебя создавать видимость подарка.
The Bush administration insisted that Iraq achieve various "milestones" - elections for which the country was not ready and completing a constitution in six weeks, to name two - simply to create the appearance of substantive achievements ahead of the 2004 presidential election or the 2006 mid-term elections. Администрация Буша настояла, чтобы Ирак достиг различных "контрольных точек" - выборов, к которым страна не была готова, а также полного формирования конституции в течение шести недель, если указать две из них - просто чтобы создать видимость существенных достижений в преддверии президентских выборов 2004 года или промежуточных выборов 2006 года.
The staff member instructed a subordinate to assist the staff member's spouse in the scheme, who directed the staff member's spouse to submit competing bids from purportedly independent companies, and accepted submissions which he knew were fraudulent and intentionally designed to create an appearance of legitimate competition. Сотрудник приказал подчиненному оказать помощь супруге сотрудника в этом деле, который порекомендовал супруге сотрудника представить конкурсные заявки от якобы независимых компаний и принял документы, которые, он знал, были поддельные и умышленно использовались с целью создать видимость законности торгов.
In the search box, type Appearance. В строке поиска введите Настройка представления.
But the appearance of continuity is misleading. Но видимость последовательности обманчива.
I'll arrange appearance money for you. Я выдам тебе подъёмные.
It comes down to appearance versus performance. Нужно подобрать оптимальное соотношение эффективности и эффектности.
Step 2: Change your Windows appearance settings Шаг 2. Измените настройки представления Windows.
Oh, they kinda made an impromptu appearance. Ох, это была своего рода импровизация.
Click "Adjust the appearance and performance of Windows." Выберите "Настройка представления и производительности системы".
Nor does the appearance of hypocrisy end there. При этом не кончается там и внешнее лицемерие.
High marks for courtesy and neatness of appearance. Высокий балл за обходительность и внешнюю опрятность.
Did Dmitri Peskov make a guest appearance on MSNBC? Разве на шоу Хейеса приглашали Дмитрия Пескова?
The lad made an opprobrious remark about my appearance. У мальчика открытый характер, он сделал возмутительное замечание в мой адрес.
Select the General tab, and then, under Appearance, select Accessibility. Перейдите на вкладку Общие и в разделе Представление нажмите кнопку Оформление.
Constant change and the appearance of excitement absorb viewers' attention. Постоянно меняющаяся картинка и возникновение чувства возбуждения поглощает внимание зрителя.
Select the General tab, and then, under Appearance, select Colors. Перейдите на вкладку Общие и в разделе Представление нажмите кнопку Цвета.
That is a cream cake with emphasis only on appearance. Это кремовый пирог с упором на оформлении.
Every concert sees the appearance of several bands and artists. На каждом концерте выступит несколько музыкальных групп и исполнителей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !