Exemples d'utilisation de "Applicant" en anglais

<>
The applicant (buyer) who intends to pay for the goods. Заявитель (покупатель), который намеревается оплатить товары.
The name and address of the notifier or applicant; наименование и адрес уведомителя или подателя заявления;
We regret having to inform you that we have chosen another applicant. Однако мы должны Вам сообщить, что мы выбрали другого претендента.
Each applicant is issued with a smart card, which uses new biometric techniques, including fingerprinting and photographs. Каждому просителю выдается индивидуализированная карточка, в которой использованы новые биометрические методы, включая воспроизведение отпечатков пальцев и фотографии.
Select the application that was submitted by the applicant that you are hiring, click Change status, and then select Hire new worker. Выберите заявление, поданное соискателем, которого вы хотите принять на работу, щелкните Изменить статус, затем выберите Нанять нового работника.
From 15 to 27 February 2001, the applicant and her accomplice, while preparing for the crime, followed the victim in order to acquaint themselves with his daily schedule. С 15 по 27 февраля 2001 года заявительница и ее соучастник, готовясь к совершению этого преступления, следили за потерпевшим для изучения его распорядка дня.
Nevertheless, if the applicant could not provide collateral, credit was evidently refused. Тем не менее, если заявитель не может предоставить обеспечение, то ему отказывают в получении кредита.
the trade name or mark of the applicant; this marking must be clearly legible and indelible; торговая или фабричная марка подателя заявки; такая маркировка должна быть четкой и нестираемой;
It must not become a problem for the EU and certainly not for the applicant countries. Однако это не должно стать проблемой для всего Евросоюза и уж точно не для претендентов на вступление в него.
In addition, any physical or mental problems of an asylum seeker are taken into account during the accelerated procedure, for example where an applicant is hard of hearing or traumatised. Кроме того, в рамках ускоренной процедуры принимаются во внимание проблемы, связанные с физическим или психическим здоровьем просителя убежища, например проблемы со слухом или наличие у просителя убежища травм.
You can compare a worker with the job that he or she currently holds, or you can compare an applicant with a job that they applied for. Можно сравнить работника с должностью которую он/она занимает в настоящее время или сравнивать соискатель с должностью на которую подается заявка.
During pretrial investigation, the applicant did not cooperate with the authorities, made contradictory statements and tried to hide the details of the crime and of others of which she was aware; на предварительном следствии заявительница не сотрудничала с органами дознания, давала противоречивые показания и пыталась скрыть детали этого и других преступлений, о которых ей было известно;
Only when the court acknowledges the inconvenience may the applicant change his name. Лишь после того, как суд признает такое неудобство, заявитель может изменить свою фамилию.
bear the trade name or mark of the applicant; this marking shall be clearly legible and indelible; должны проставляться торговая или фабричная марка подателя заявки; такая маркировка должна быть четкой и нестираемой;
after all, the aggregate GNP of the 10 applicant countries from the former communist bloc is smaller than the GNP of Holland! в конце концов, общий ВНП десяти стран претендентов из бывшего коммунистического блока является меньше ВНП одной Голландии!
In cases where the asylum-seeker has been found to arrive from a safe country of origin or asylum, the decision on refusal of entry under section 201, subsection 3, of the Aliens Act may be enforced at the earliest on the eighth day from service of the decision on the applicant. В тех случаях, когда выясняется, что проситель убежища прибыл из безопасной страны происхождения или убежища, решение об отказе во въезде в соответствии с пунктом 3 статьи 201 Закона об иностранцах может быть исполнено не ранее восьми дней с момента уведомления просителя о решении.
This has begun by drawing together a compilation of existing technical assistance programs for Participants and, in some cases, actual or potential applicant countries, drawing inter alia on review visit findings. Первым шагом стала систематизация существующих программ технической помощи для участников и, в некоторых случаях, для фактических или потенциальных стран-соискателей с опорой, в частности, на результаты обзорных визитов.
Since submitting her application to the European Commission of Human Rights in May 1994, the applicant and her lawyer had been the target of a concerted campaign by the Turkish authorities to make her withdraw her application. После представления ее заявления в мае 1994 года в Европейскую комиссию по правам человека заявительница и ее юрист стали объектом согласованной кампании турецких властей с целью заставить ее отозвать свое заявление.
The advising bank that carries out the transaction on behalf of the applicant. Авизующий банк, который выполняет проводку от имени заявителя.
bear the trade name or mark of the applicant; this marking must be clearly legible and be indelible; должна проставляться фабричная или торговая марка подателя заявки на официальное утверждение; эта марка должна быть четкой и нестираемой;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !