Exemples d'utilisation de "Appropriate Technology" en anglais avec la traduction "соответствующая технология"
In addition, Centres for the Advancement of Women and Appropriate Technology Centres provided cultural, socio-economic and technological resources.
Кроме того, центры по улучшению положения женщин и центры соответствующей технологии обеспечивают культурные, социально-экономические и технические ресурсы.
The gap in national capacity, particularly as regards the dearth of highly skilled personnel and appropriate technology, has often been met by regional organizations.
Ограниченность возможностей самих стран, особенно в том, что касается высококвалифицированных кадров и соответствующей технологии, часто восполнялась региональными организациями.
Government action is needed to make markets work in developing countries and to give farmers and market agents access to appropriate technology and knowledge.
Со стороны правительств требуются меры по развитию рынка в развивающихся странах и обеспечению доступа к соответствующим технологиям и знаниям для фермеров и участников рынка.
Areas calling for urgent attention were the global energy supply, climate change, the food crisis, transfer of appropriate technology and other challenges addressed in the Millennium Development Goals.
В число областей, требующих незамедлительного внимания к себе, входят мировые энергоресурсы, изменение климата, продовольственный кризис, передача соответствующих технологий и иные проблемы, которые поставлены в целях развития, сформули-рованных в Декларации тысячелетия.
Steady progress has been made towards the eradication of Guinea worm disease, and in efforts to reach sustainability through adoption of appropriate technology and empowerment of communities in in-country production of required materials.
Был отмечен устойчивый прогресс в деле искоренения дракункулеза, а также в усилиях, направленных на достижение устойчивости путем внедрения соответствующей технологии и предоставления общинам соответствующих возможностей для отечественного производства необходимых материалов.
A binding instrument will often also incorporate certain benefits such as the promotion of capacity-building and technical assistance, access to information and advice on substitutes and appropriate technology that might promote broad participation.
Документ, имеющий обязательный характер, зачастую содержит положения об определенных благах для его участников, как-то содействие созданию потенциала и оказание технической помощи, доступ к информации и предоставление консультаций относительно заменителей и соответствующей технологии, которые могут способствовать широкому участию.
In that context, it welcomed the Department's efforts to prioritize its resources in order to ensure that the message of the United Nations was delivered with appropriate technology and appropriate communication tools, including its website.
В этом контексте ЕС приветствует усилия Департамента по приоритезации своих различных ресурсов в целях распространения идеалов Организации Объединенных Наций с использованием соответствующих технологий и средств, включая веб-сайт в сети Интернет.
Relevant international, regional and national bodies and the private sector were further encouraged to support developing countries to increase research and achieve integrated natural resource management, appropriate technology and sustainable agricultural methods and to disseminate information on the results of their research and its applicability.
Комиссия также призвала соответствующие международные, региональные и национальные органы и частный сектор оказывать поддержку развивающимся странам в расширении исследований и обеспечении комплексного управления природными ресурсами, внедрении соответствующей технологии и рациональных методов ведения сельского хозяйства и распространении информации о результатах проводимых ими исследований и их практической применимости.
This reporting process provides a good overview of the activities of the Northern Mediterranean countries relating to CST decisions, such as rehabilitation of degraded land; early warning systems for mitigating the effect of drought; drought and desertification monitoring and assessment; appropriate technology, knowledge and know-how.
Этот этап рассмотрения докладов дает возможность провести хороший обзор деятельности в северном Средиземноморье во исполнение решений КНТ, касающихся, в частности, восстановления деградированных земель, систем раннего предупреждения в целях смягчения последствий засухи; мониторинга и оценки засухи и опустынивания; соответствующих технологий, знаний и ноу-хау.
Among various activities aimed at securing access to appropriate technology, knowledge and know-how, some Parties mention transfer of technology programmes; formulating plans for requests for technical cooperation; establishing high quality counselling service for land protection, irrigation techniques, utilization of fertilizers and for improvement of land productivity.
Среди различных видов деятельности, направленных на обеспечение доступа к соответствующим технологиям, знаниям и ноу-хау, некоторые Стороны упоминают программы передачи технологии, разработку планов по подготовке заявок на техническое сотрудничество, создание высококачественной системы консультационных услуг по защите земельных угодий, методам орошения, использованию удобрений и повышению продуктивности земель.
Recent joint projects included projects concerned with promotion of local manufacture of basic agricultural machinery in Sudan, assistance to Uganda in complying with European Union (EU) trade requirements, appropriate technology transfer in Ethiopia, rehabilitation of dairy plants in Iraq and dissemination of post-harvest technology in Burkina Faso.
В числе последних совместных проектов следует отметить проекты содействия местному производству основной сельскохозяйственной техники в Судане, оказания помощи Уганде в соблюдении предписаний Европейского союза (ЕС) в области торговли, передачи соответствующих технологий в Эфиопию, восстановления молочных заводов в Ираке и распространения послеубо-рочных технологий в Буркина-Фасо.
“The coordinates established by the [IKBDC] Commission will constitute the final demarcation of the international boundary The demarcation of the boundary between Iraq and Kuwait will be accomplished by drawing upon appropriate material, including the map transmitted by Security Council document S/22412, and by utilizing appropriate technology.”
«Координаты, определенные Комиссией, будут считаться окончательной и демаркированной линией международной границы … Демаркация границы между Ираком и Кувейтом будет осуществляться с использованием соответствующего материала, включая карту, содержащуюся в документе S/22412 Совета Безопасности, и соответствующей технологии».
Strengthen support to South-South cooperation as a means to promote development in Africa and the least developed countries by enhancing investment and transfer of appropriate technology through mutually agreed arrangements, as well as promoting regional human resource development and development of technology through, inter alia, technology promotion centres.
Усилить поддержку сотрудничеству по линии Юг-Юг в качестве средства поощрения развития в Африке и наименее развитых странах за счет увеличения объема инвестирования и передачи соответствующих технологий на основе согласованных механизмов, а также содействия развитию людских ресурсов и технологии на региональном уровне, в том числе посредством создания центров технологического развития.
The need to reverse the downward trend in international financial flows to the small island developing States, including official development assistance, the need to improve terms of trade, facilitate the transfer of appropriate technology and strengthen capacity-building in support of their efforts to adapt to climate change were also highlighted.
Подчеркнута была также необходимость обращения вспять тенденции к сокращению притока в малые островные развивающиеся государства международных финансовых средств, включая официальную помощь в целях развития, улучшения условий торговли, содействия передаче соответствующих технологий и укрепления усилий по наращиванию потенциала в поддержку деятельности этих государств по адаптации к изменению климата.
[The international community commits itself to facilitate small island developing States access to appropriate technology by establishing a small island developing States dedicated technology transfer and development facility, within the United Nations system, to]/[small island developing States and relevant regional and international development partners should work together to — EU, United States]:
[Международное сообщество обязуется облегчить доступ малых островных развивающихся государств к соответствующей технологии путем создания в рамках системы Организации Объединенных Наций специально предназначенного для малых островных развивающихся государств механизма развития и передачи технологии для того, чтобы:]/[малые островные развивающиеся государства и соответствующие региональные и международные партнеры по развитию должны действовать совместно — Европейский союз, Соединенные Штаты]:
This caused a critical delay in the linking of the strategies identified during the launching meeting to achieve the planned objectives in the field of training and capacity-building on water-resource management in the framework of the Convention, institutional strengthening of sectors related to TPN3, and use and transfer of appropriate technology.
Из-за этого произошла серьезная задержка в работе по увязыванию стратегий, которые были определены во время стартового совещания с целью выполнения запланированных задач по подготовке кадров и формированию потенциала в области управления водными ресурсами в рамках Конвенции, по институциональному укреплению секторов, связанных с ТПС3, и по использованию и передаче соответствующей технологии.
Facilitate the provision of appropriate technologies to oil producing and exporting countries for transforming solid fuels to liquid or gaseous fuels and applications of carbon capture and storage technologies.
облегчить предоставление соответствующих технологий странам-производителям и странам-экспортерам нефти для преобразования твердого топлива в жидкое или газообразное топливо и применения технологий захвата и хранения углерода;
We will strengthen our research, planning, conservation, use and management of indigenous lands, territories and natural resources, using traditional knowledge and other appropriate technologies that respect our cultures and traditions.
Мы будем укреплять наши механизмы проведения исследований, планирования, сохранения и использования земель, территорий и природных ресурсов коренных народов, а также управления ими, применяя наши традиционные знания и другие соответствующие технологии, уважающие нашу культуру и традиции.
There is a particular contribution that the nations of the South can make in this context, both with regard to providing training and services and with regard to providing appropriate technologies.
В этом контексте государства Юга могут внести особый вклад как с точки зрения обучения кадров и предоставления услуг, так и в плане поставки соответствующих технологий.
It is also worthwhile to underline the importance of transferring appropriate technologies for early warning, prevention, preparedness, mitigation and response to natural disasters, which should be made available on preferential and concessional terms.
Следует также отметить важность передачи соответствующих технологий для раннего оповещения, предупреждения, готовности, смягчения последствий и реагирования на стихийные бедствия, которые должны предоставляться на преференционных и льготных условиях
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité