Sentence examples of "Astrophysical" in English
We therefore have to consider the astrophysical events that could provide such an enormous amount of energy.
Поэтому мы должны рассматривать астрофизические события, которые могли бы обеспечить подобное количество энергии.
The only astrophysical catastrophes that could destroy them are so unlikely there’s an insignificant chance of them happening.
Единственная способная их уничтожить астрофизическая катастрофа является столь маловероятной, что ее шансы можно просто не принимать в расчет.
Astrophysical data and software, available on the World Wide Web, had been used to demonstrate the application of Fourier and wavelet transforms for time series analysis.
Для демонстрации применения трансформанты Фурье и волновой трансформанты для анализа временных рядов были использованы имеющиеся в сети World Wide Web астрофизические данные и программные средства.
There are also seven working groups dealing with questions of biology, geodesy and geographic information, geosciences, glaciology, human biology and medicine, physics and chemistry of the atmosphere, and solar-terrestrial and astrophysical research.
Имеется также семь рабочих групп, занимающихся вопросами биологии, геодезии и географической информации, наук о Земле, гляциологии, биологии человека и медицины, физики и химии атмосферы, исследование солнечно-земных связей и астрофизических исследований.
The second was a large set of astrophysical observations, pointing to the necessity of a gravitational “scaffolding” in the universe: that is, the dark matter needed to prevent the stars and galaxies from flying apart.
Второе, был большой набор астрофизических наблюдений, указывающих на необходимость гравитационного “строительства” во Вселенной: то есть, темная материя необходима для предотвращения разлета звезд и галактик.
The notion that dark matter might be complex has gained traction in recent years, aided by astrophysical anomalies that do not gel with the long-reigning profile of dark matter as passive, sluggish “weakly interacting massive particles.”
Представление о сложности темной материи в последнее время находит все больше сторонников, чему помогают астрофизические аномалии, которые не очень вяжутся с идеей о темной материи как о пассивных, медлительных и «слабо взаимодействующих массивных частицах».
It was decades before the term "black hole" was coined and people realized that black holes are real astrophysical objects - in fact they're the death state of very massive stars that collapse catastrophically at the end of their lifetime.
Прошли десятилетия, прежде чем был изобретен термин "черная дыра", и люди осознали, что они являются реальными астрофизическими объектами - фактически, это очень массивные звезды в посмертном состоянии, катастрофическим образом разрушившиеся в конце своего жизненного цикла.
Last week, in the New York Times, scientist Adam Frank emphatically wrote that Yes, There Have Been Aliens, concluding that given all the potentially habitable worlds we know must be out there from our astrophysical discoveries, intelligent life must have arisen.
Выступая на прошлой неделе на страницах New York Times, ученый Адам Фрэнк (Adam Frank) многозначительно написал: да, инопланетяне существуют. Он сделал это заключение, поскольку во вселенной есть известные нам по астрофизическим исследованиям потенциально пригодные для жизни миры, там также могла возникнуть разумная жизнь.
Workshop participants commended the NASA Astrophysical Data System (ADS) for successfully enabling the laying out and implementation of road maps that improved access for all scientists and engineers to relevant literature and expressed their hope that ADS would continue to be supported in the future.
Участники Практикума дали высокую оценку Системе астрофизических данных НАСА (ADS) за успехи в реализации разработки и осуществлении " дорожных карт " для улучшения доступа всех ученых и инженеров к соответствующим публикациям и выразили надежду на продолжение поддержки этой работы в будущем.
The Czech contribution to ESA's International Gamma-Ray Astrophysical Laboratory (INTEGRAL), which was launched on 17 October 2002, has been the development of a ground-based testing facility for the Optical Monitoring Camera experiment as well as participation in software development for the science and data centre in Switzerland.
Вклад Чешской Республики в работу Международной гамма-астрофизической лаборатории ЕКА (ИНТЕГРАЛ), открывшейся 17 октября 2002 года, выразился в создании наземного испытательного объекта для эксперимента с камерой оптического мониторинга, а также в участии в разработке программного обеспечения для научно-информационного центра в Швейцарии.
A teaching module was developed for the United Nations/ESA workshops on basic space science presenting an array of astrophysical problems, any one or a few of which can be selected and used within existing physics courses on elementary mechanics or on heat and radiation, kinetic theory, electrical currents and in some more advanced courses.
Для практикумов Организации Объединенных Наций/ЕКА по фундаментальной космической науке была разработана учебная программа на основе блоков астрофизических задач, из которых можно отбирать один или несколько и включать в суще-ствующие курсы по таким разделам физики, как элементарная механика, теплота и излучение, кинетическая теория, электротоки, а также некото-рые более сложные курсы.
There are many events, both astrophysical and local, that could lead to the end of the human race.
Существует немало событий как внешних, так и местных, которые могут привести к исчезновению человеческого рода.
Now there’s a new problem, raised in The Astrophysical Journal by Chris McKee of the University of California, Berkeley, and collaborators.
Крис Макки (Chris McKee) и его коллеги из Калифорнийского университета в Беркли выявили новую проблему, о которой написали в The Astrophysical Journal.
It was also cooperating with India on the Tel-Aviv University Ultraviolet Imaging Experiment (TAUVEX) project, whose aim would be to solve astrophysical questions relating to star formation, history of galaxies and black holes.
Израиль также сотрудничает с Индией в рамках проекта Тель-авивского университета " Эксперимент по формированию УФ-изображений ", целью которого является нахождение ответов на некоторые вопросы астрофизики, связанные с образованием звезд, историей галактик и черными дырами.
On such a world, small sinkers like the microbes in Earth’s atmosphere or even smaller would have a better chance than Sagan’s floaters, the researchers will report in an upcoming issue of The Astrophysical Journal.
В таком мире у маленьких «грузил» типа микробов в земной атмосфере или даже меньшего размера больше шансов, чем у «поплавков» Сагана. Об этом в новом номере журнала The Astrophysical Journal написали авторы нового исследования.
The other new world, reported today in The Astrophysical Journal, is called Kepler-69c. It takes 242 days to go around a star named Kepler-69 and has a radius about 1.7 times that of our own planet.
Еще один новый мир, о котором рассказывается сегодня в журнале The Astrophysical Journal, называется Kepler-69c. Этой планете требуется 242 дня для того, чтобы совершить вращение вокруг планеты Кеплер-69, а ее радиус в 1,7 раза превышает радиус Земли.
In the 20 September issue of The Astrophysical Journal, Zeebe states that our planet's orbit is highly stable for at least the next 5 billion years and that the odds of another world smashing into us are extremely slim.
В своей статье в The Astrophysical Journal от 20 сентября Зибе заявляет, что орбита нашей планеты будет очень устойчива как минимум следующие пять миллиардов лет, и что шансы столкновения с другим миром ничтожно малы.
In a paper posted online last week that has been accepted for publication in The Astrophysical Journal, Randall and her student, Eric Kramer, report a disk-shaped loophole in the Milky Way analysis: “There is an important detail that has so far been overlooked,” they write.
В работе, размещенной на прошлой неделе в интернете и принятой к публикации в журнале The Astrophysical Journal, Рэндалл и ее студент Эрик Крамер (Eric Kramer) в своем анализе Млечного Пути нашли лазейку в форме диска: «Существует важная деталь, на которую мы до сих пор не обращали внимания, — пишут они.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert