Exemples d'utilisation de "Asymmetrical" en anglais

<>
I like that it's asymmetrical. Мне нравится ассиметрия.
But this was an asymmetrical peace. Но это был ассиметричный мир.
It's the only asymmetrical expression. Это всего лишь ассиметричное выражение лица.
Regulation No. 112 (Headlamps emitting an asymmetrical passing beam) Правила № 112 (фары с асиммертичным лучом ближнего света)
This is asymmetrical and yet still pleasing to the eye. Это ассиметрично, но все еще приятно для глаза.
So, your work was looking at how male testicles were asymmetrical? Значит, ваша работа заключалась в разглядывании ассиметрии на мужской мошонке?
One is to steal secrets and gain an asymmetrical advantage over another country. Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной.
Terrorists, too, can exploit new vulnerabilities in cyberspace to engage in asymmetrical warfare. Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны.
6.8. This Setting is unavailable when the Stop Order Activation for Asymmetrical Price Setting is active. 6.8. Настоящая Настройка недоступна при включенной Настройке «Активация стоп-ордеров по противоположной цене».
8. Principles for Handling and Executing Client Instructions when Using the Stop Order Activation for Asymmetrical Price Setting 8. Принципы обработки и исполнения клиентских распоряжений при включенной Настройке «Активация стоп-ордеров по противоположной цене»
asymmetrical adjustment, with moral-hazard risks in the core and insufficient financing in the periphery fueling incompatible political dynamics; асимметрическая корректировка с риском недобросовестности в основных странах и с недостаточным финансированием в периферийных странах, что будет подпитывать несовместимую политическую динамику;
In Jordan and Egypt, protests against the asymmetrical peace led to growing social fragmentation and processes of regime-led domestic de-liberalization. В Иордании и Египте протесты против ассиметричного мира привели к растущей фрагментации общества и процессам внутренней де-либерализации под руководством правящих режимов.
I took a picture of her vulva for my study, and I told her that she had an asymmetrical, extremely oversized labia minora. Я сфотографировала её влагалище для исследования и сказала, что у неё ассиметричные, чрезвычайно крупные малые половые губы.
Systematic cyber attacks constitute a new frontier of asymmetrical warfare at a time when the world already confronts other unconventional threats, including transnational terrorism. Систематические кибератаки создают новую границу ассиметричной войны во время, когда перед миром уже стоят нетрадиционные угрозы, включая транснациональный терроризм.
And, in fact, Trump fell back in his statements on that asymmetrical phrasing he has so often used in the past: Israel and the Palestinians. И фактически в этих заявлениях Трамп отступил от своей ассиметричной формулировки, которую он так часто использовал в прошлом: Израиль и палестинцы.
Today, Al Qaeda and other transnational actors have formed global networks of operatives, challenging conventional approaches to national defense through what has been called "asymmetrical warfare." Сегодня Аль-Каеда и другие транснациональные игроки создали глобальные сети оперативных бойцов, поставив тем самым под вопрос традиционные концепции национальной обороны, что получило название "ассиметричных приемов войны".
7.5. This Setting takes precedence over the Market and Stop Order Execution like Limit with Limited Deviation and Stop Order Activation for Asymmetrical Price Settings. 7.5. Настоящая Настройка имеет приоритет над Настройками «Исполнение рыночных и стоп-ордеров как лимитных с ограничением отклонения» и «Активация стоп-ордеров по противоположной цене».
The expert from Japan reiterated the commitment of his country to resolve the stalemate and find a suitable proposal for a harmonized asymmetrical passing beam pattern. Эксперт от Японии подтвердил, что его страна стремится найти выход из этого тупика и подготовить соответствующее предложение по согласованной схеме распределения луча ближнего света.
An arms race to achieve superiority in space would only result in all kinds of symmetrical and asymmetrical responses, and thus the climate of cooperation and confidence in space activities would be destroyed. Гонка вооружений с целью достижения превосходства в космосе вызвала бы только различного рода симметричные и ассиметричные ответные действия и, как следствие, подорвала бы атмосферу сотрудничества и доверия в космической деятельности.
Obviously, he intends to keep asymmetrical reciprocity embedded in the bilateral mutual security treaty: the US defends Japan, and Japan leases to the US many large bases that are essential to its global military posture. Понятно, что он намерен сохранить ассиметричное взаимодействие, предусмотренное двусторонним соглашением о взаимной безопасности: США защищает Японию, а Япония сдает США в аренду большое количество крупных баз, играющих важную роль в их мировом военном присутствии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !