Exemples d'utilisation de "At all events" en anglais
At all events, pending a decision by the Commission on the desirability of dealing specifically with the case of conditional interpretative declarations, the terminological precautions taken by the Special Rapporteur in draft guideline 2.9.10 were welcome.
Во всяком случае до тех пор, пока Комиссия не примет решение об уместности особого рассмотрения случая условных заявлений о толковании, принятую Специальным докладчиком в проекте руководящего положения 2.9.10 терминологическую предосторожность можно приветствовать.
Look at All Events and filter based on app version or a specific event type.
Отфильтруйте все события по версии приложения или по типу события.
At all events, in performing their functions, military judges, like all judges, must be guided by such criteria as those of impartiality, objectivity, effectiveness and swiftness.
В любом случае, военные судьи- как и всякий судья- должны при выполнении своих обязанностей руководствоваться, в числе прочих, критериями беспристрастности, объективности, эффективности и оперативности.
While lurking in the other are the bosons, a nasty band of anarchists who respect nothing - at all events, not this principle, which means that they can indeed be found in the same place at the same time.
В другом же суетятся бозоны, гнусная банда анархистов, которые не имеют уважения ни к чему - по крайней мере к этому принципу, что означает, что они могут преспокойно оказаться в одном и том же месте в одно и то же время.
There is no doubt that the desire to codify is normally accompanied by a concern to preserve the rule being affirmed: if it were possible to formulate a reservation to a provision of customary origin in the context of a codification treaty, the codification treaty would fail in its objectives, to the point that reservations and, at all events, multiple reservations, have been viewed as the very negation of the work of codification.
Нет никаких сомнений в том, что " стремление к кодификации сопровождается обычно желанием сохранить подтверждаемую норму ": " Если можно было бы формулировать оговорки к положениям, содержащим обычные нормы, то кодификационный договор (…) не достиг бы своих целей … ", поскольку оговорки, и в любом случае оговорки в их совокупности, могут рассматриваться в качестве «отрицания самой работы по кодификации ".
Clicks on Buy Tickets: Click Tickets at the top to see the number of clicks on ticketing URLs for all events with a link for tickets.
Клики по ссылке «Купить билеты». Нажмите Билеты в верхней части страницы, чтобы посмотреть количество кликов по ссылкам для покупки билетов для всех мероприятий со ссылкой на билеты.
Be sure to iterate over entry and messaging to process all events.
Для обработки всех событий необходимо провести итерацию по массивам entry и messaging.
Keep in mind that all events hosted by Pages are public.
Помните, что все мероприятия, организованные Страницами, являются открытыми.
To see all events for your group, go to the Events tab at the top of the group.
Чтобы просмотреть все мероприятия своей группы, перейдите на вкладку Мероприятия в верхней части страницы группы.
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."
«Ты не против помочь мне с моей работой?» «Не возражаю.»
All events will show up in Facebook Analytics for Apps.
В Facebook Analytics for Apps отображаются все события.
Ensure you have added all events to both your website, mobile website, and mobile apps
Обязательно добавьте все события на веб-сайт, мобильный сайт и в мобильные приложения
We recommend logging all events that are relevant to your app.
Мы рекомендуем регистрировать все события, которые важны для вашего приложения.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Более того, эксперименты никогда не проводились с нарушением правил и всегда им соответствовали — в противном случае они бы и экспериментами не считались.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité