Exemples d'utilisation de "At first sight" en anglais avec la traduction "на первый взгляд"

<>
Traductions: tous68 на первый взгляд39 с первого взгляда27 autres traductions2
This idea is attractive at first sight. Эта идея привлекательна на первый взгляд.
Such bodies may seem weak at first sight. На первый взгляд такие организации могут показаться слабыми.
At first sight, that looks like a hard task. На первый взгляд, это может показаться трудной задачей.
So meritocracy seems preferable, at least at first sight. Таким образом, меритократия кажется предпочтительней, по крайней мере, на первый взгляд.
At first sight the impact of the projects was positive. На первый взгляд итоги реализации проектов являются положительными.
At first sight, optimism looks very hard to justify now. На первый взгляд сложившаяся ситуация не дает поводов для оптимизма.
At first sight this seems to bode well for the transatlantic relationship. На первый взгляд это, пожалуй, сулит много хорошего для трансатлантических отношений.
At first sight, the idea that Spain could descend into chaos is puzzling. На первый взгляд, сама идея, что Испания способна погрузиться в состояние хаоса, выглядит странной.
At first sight, simultaneous progress on many fronts seems too much to hope for. На первый взгляд, одновременный прогресс на множестве фронтов выглядит слишком маловероятным.
At first sight, the World Bank's newest report on globalization contains few surprises. На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов.
And Montana, at first sight, seems like the most pristine environment in the United States. И Монтана на первый взгляд кажется местом с самой неиспорченной природой в США.
At first sight, this appears a persuasive case, but on reflection is perhaps slightly less so. На первый взгляд, его аргументы кажутся весьма убедительными, однако, если задуматься, это, наверное, не совсем так.
But to do it, you have do something that may, at first sight, seem completely impossible. Но для этого мы должны сделать то, что на первый взгляд может показаться совершенно невозможным.
At first sight, the Ivory Coast's post-colonial history looks like a variation on standard themes. На первый взгляд пост колониальная история Кот-д'Ивуара напоминает вариацию на стандартные темы.
At first sight, article 20, paragraph 5, of the Convention seems to answer this in the affirmative. На первый взгляд, из пункта 5 статьи 20 Конвенции вытекает положительный ответ на этот вопрос.
At first sight, however, it would seem sensible for males to reproduce with as many females as possible. Но на первый взгляд может показаться, что мужчинам разумнее вступать в половые отношения для производства потомства с максимально возможным количеством женщин.
At first sight, this exception to the principle which governs international responsibility for acts and omissions of this nature might appear unjustified. На первый взгляд, это исключение из принципа, регулирующего международную ответственность за действия и упущения подобного рода, может показаться необоснованным.
At first sight, the easiest answer to the problem of low voter turnout is to give more power to the European Parliament. На первый взгляд, самый простой ответ на проблему низкой явки избирателей - это дать больше полномочий Европейскому Парламенту.
Thus, at first sight it appears as if patent valuations using indicators from the patent system should be a straight-forward task. Таким образом, на первый взгляд задача проведения оценки патентов с использованием показателей патентной системы представляется несложной и понятной.
What at first sight seemed a meltdown, gradually came to seem just a very bad situation and soon a surprisingly rapid turnaround. То, что на первый взгляд казалось развалом, в конечном итоге оказалось лишь очень плохой ситуацией, на удивление быстро изменившейся к лучшему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !