Exemples d'utilisation de "Auction" en anglais
Commission agents'services involve intermediaries, which also include brokers, auction companies and commission merchants.
Услуги комиссионных агентов включают услуги посредников, к которым относятся маклеры, аукционисты и другие комиссионные торговые агенты.
Efficient pricing: The AdWords auction model offers competitive rates that meet your target ROI.
Разумные цены. В AdWords используется система ставок, которая обеспечивает целевую рентабельность.
For example, this clock, this fireplace set, they might get dispersed at the auction.
Например, эти часы и эти украшения - кто может гарантировать нам, что они не окажутся в разных местах.
Thus, the ECB could have shot itself in the foot with the timing of this auction.
Поэтому ЕЦБ сам себя подвел со сроками.
All right, I know this seems daunting, but, uh, most of the auction items are already labeled.
Знаю, похоже на беспорядок, но большинство лотов уже промаркированы.
We could have singles, um, date night, uh, seniors, and we could have a citywide yard sale, which would be part auction, part Antiques Road Show.
Для одиночек, для свиданий, выпускные, можем устроить крупную распродажу, распродажу Антикварных Безделушек.
Note: Since you're competing with other advertisers for clicks and impressions, there isn't a set cost for an ad campaign as it's auction based and not guaranteed inventory.
Поскольку вы конкурируете с другими рекламодателями за показы и клики, в LinkedIn Ads не существует фиксированной стоимости рекламной кампании.
Although the proposed article envisages criteria other than price to be subject to the auction in the second option for paragraph (d), the understanding in the Working Group was that the Guide should alert to potential dangers of using such other criteria.
Хотя во втором варианте пункта (d) предлагаемой статьи предусмотрено использование других критериев помимо цены при проведении ЭРА, Рабочая группа пришла к мнению, что в Руководстве следует обратить внимание на возможные риски, связанные с применением таких критериев.
Apparently the government refuses to accept bids above 3.0%, and I can only deduce that there is a feeling of “mutual assured destruction” that encourages the buy-side to ensure that the auction is fully underwritten, lest the market panic and prices of their other holdings collapse.
Видимо правительство отказывается принимать заявки выше 3,0%, и я могу только сделать вывод, что есть ощущение «взаимного гарантированного уничтожения».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité