Exemples d'utilisation de "Audits" en anglais avec la traduction "ревизия"

<>
Summary of audits, 30 June 2007 Краткая информация о ходе ревизий, 30 июня 2007 года
Internal audits and reviews of country offices Внутренние ревизии и обзоры деятельности страновых отделений
Internal audits and reviews of UNDP projects Внутренние ревизии и обзоры проектов, осуществляемых ПРООН
Internal audits and reviews of UNDP-executed projects Внутренние ревизии и обзоры проектов, осуществляемых ПРООН
Performance audits (evaluations of efficiency, effectiveness and economy); ревизии функционирования (оценки эффективности, производительности и экономичности);
External audits and performance checks should be carried out periodically. Периодически должны проводиться внешние ревизии и проверки на эффективность.
For the remaining 11 audits, OAPR qualified its opinion, as follows: По результатам остальных 11 ревизий УРАЭР в своих заключениях высказало следующие замечания:
a Estimated price does not include a provision for interim audits. a Расчетная цена не включает расходов на проведение внутренних ревизий.
Periodic audits of oil accounts also were to be carried out. Кроме того, периодически должны были проводиться также ревизии нефтяных счетов.
The evaluation of nationally executed expenditure audits was delayed in some instances; в некоторых случаях несвоевременно были проведены оценки результатов ревизий расходов по линии национального исполнения;
The summary status of those 36 audits is shown in table 1, below. Краткая информация о ходе этих 36 ревизий содержится в таблице 1 ниже.
The management of cash assistance was reviewed in 26 country office audits in 1999. В 1999 году вопросы предоставления помощи наличными средствами рассматривались при проведении 26 ревизий страновых отделений.
For this, the skills required are those needed to conduct investigations, background checks and audits. В этой связи необходимо организовать помощь в плане проведения расследований, проверки анкетных данных и ревизии.
She stated that audits were strict and normally did not take contextual issues into account. Она отметила, что ревизии проводятся в строгой обстановке и, как правило, не учитывают контекстуальные вопросы.
It welcomed the horizontal audit of procurement activities and the increasing practice of performance audits. Делегация выражает удовлетворение по поводу горизонтальной ревизии процедур заключения контрактов и расширения практики ревизии исполнения.
UNFPA issued new standard terms of reference for audits of nationally-executed projects in November 2006. ЮНФПА выпустил новые стандартные положения о проведении ревизий проектов с национальным исполнением в ноябре 2006 года.
In addition to internal audits, two reports were issued in 2005 on the following management reviews: Помимо докладов о внутренней ревизии в 2005 году были выпущены два доклада по результатам следующих управленческих обзоров:
This will help complete the follow-through in terms of corporate issues raised through country office audits. Это поможет довести до конца решение вопросов, поднятых в ходе внутренних ревизий страновых отделений.
The Committee would welcome future reporting on management audits of activities of the agencies related to resolution 986 (1995). Комитет приветствовал бы представление в будущем доклада о проведении ревизий управленческой деятельности учреждений в связи с резолюцией 986 (1995).
Through internal audits and performance evaluations, the oversight function ensures the accuracy and reliability of operations and accountability mechanisms. С помощью внутренней ревизии и оценки результатов деятельности функция надзора обеспечивает точность и надежность работы механизмов оперативной деятельности и подотчетности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !