Exemples d'utilisation de "Avant Garde Suites" en anglais
However, once plotted, the indicator is fairly simple to use and most trading platforms help traders bypass the plotting process anyway by providing the indicator within their suites of tools.
Однако будучи построенным однажды, индикатор достаточно легко использовать, и большинство торговых платформ позволяют трейдерам пропустить процесс построения, предлагая индикатор среди доступных инструментов.
If ECDHE is unavailable, you can turn off all DHE cipher suites and use plain RSA.
Если ECDHE недоступен, отключите все наборы шифров DHE и используйте обычный алгоритм RSA.
We're tired of these doodad launches and corporate suites.
Мы устали от этих навороченных запусков и корпоративных костюмов.
Singles, suites, even mouseholes are booked.
Одноместные, многокомнатные, даже мышиные норы зарезервированы.
All the other honeymoon suites would think it was a loser.
Все остальные номера новобрачных будут думать, что он неудачник.
Guests for the executive suites are never searched, sir.
Гости в эксклюзивные номера не обыскиваются, сэр.
The hotel manager says you are the maid who cleaned the VlP suites this afternoon.
Менеджер отеля сказал, что вы занимались уборкой номеров люкс этим днём.
We've got five trauma suites, two helipads, and 15 trauma surgeons who are the envy of the known universe.
У нас тут 5 палат травмы, 2 вертолётные площадки и 15 хирургов-травматологов, которым завидует весь мир.
First, they give a velvet sheet that suites your soft body.
Сначала придушивают полотенцем, чтобы тело приобрело нужную мягкость и женственность.
He comped us a few rooms because we sold him some closets for his high-roller suites.
Он устроил нам пару номеров, потому что мы продали ему несколько шкафов в его апартаменты для кутил.
The hotel manager says you are the maid who cleaned the VIP suites this afternoon.
Менеджер отеля сказал, что вы занимались уборкой номеров люкс этим днём.
We booked you suites and negotiating rooms at the Freedom Palace Hotel owned by the government.
Мы забронировали для вас сьюты и комнаты для переговоров в отеле Freedom Palace которым владеет правительство.
Tsang, who enjoyed spending time with the wealthy on their yachts and in their private suites, pursued a restrictive land policy that boosted real-estate values – and thus the wealth of the land-owning tycoons.
Цанг, который любил проводить время с богатыми людьми на их яхтах и в их частных апартаментах, проводил ограничительную политику в области земельной политики, которая повысила стоимость недвижимости - и, следовательно, увеличила богатство магнатов-землевладельцев.
Among the protected elements would be TCP/IP protocol suites, various standards, the domain name system (DNS), and routing protocols.
Среди защищенных протоколов должны быть TCP/IP, различные стандарты, система доменных имен (DNS) и протоколы маршрутизации.
Office suites are available as a one-time purchase and include applications such as Word, Excel, and PowerPoint, which can be installed on only one PC or Mac. The applications are not automatically updated; to get the latest version, you can purchase the product again when the new version becomes available.
Наборы приложений Office приобретаются на условиях однократной оплаты и включают такие приложения, как Word, Excel и PowerPoint, которые можно установить только на один ПК или компьютер Mac. Эти приложения не обновляются автоматически: чтобы получить их последние версии, необходимо снова приобрести их после нового выпуска.
Office 2013 suites: You can install language packs after installing Microsoft Office, to add additional display, help, or proofing tools.
Наборы Office 2013: после установки Microsoft Office вы сможете установить дополнительные языковые пакеты, чтобы пользоваться интерфейсом и справкой на желаемых языках. Их начнут поддерживать и средства проверки правописания.
See the operating system and computer requirements for installing Office 2016 suites for business.
См. требования к операционной системе и компьютеру для установки наборов Office 2016 для бизнеса.
Office 2016 suites: You can install language accessory packs after installing Microsoft Office, to add additional display, help, or proofing tools.
Наборы Office 2016: после установки Microsoft Office вы сможете установить дополнительные языковые пакеты, чтобы пользоваться интерфейсом и справкой на желаемых языках. Их начнут поддерживать и средства проверки правописания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité