Exemples d'utilisation de "Avenged sevenfold" en anglais

<>
He avenged the murder of his father. Он отомстил за смерть своего отца.
A famous one, it's called the "Sevenfold Causal Method of Developing Compassion." Знаменитым методом, который называется "Каузативный метод развития сочувствия, состоящий из семи шагов".
Well, I see that you've already avenged the little wolf. Что ж, вижу ты уже отомстил волчонку.
The market was so terribly disorganized that they were buying this medicine through two agents who were gigging them sevenfold. Рынок был настолько неорганизован, что они закупали лекарства через двух посредников, которые накручивали всемеро.
Quintus will not forgive Tullius this and Gaia's death with be avenged. Квинт не простит этого Туллию и смерть Гайи будет отмщена.
The number of underrepresented Member States will increase more than sevenfold, from 10 to 77, and the number of overrepresented Member States will grow from 17 to 21, a 23 per cent increase. Число недопредставленных государств-членов увеличится более чем в семь раз — с 10 до 77, а число чрезмерно представленных государств-членов увеличится с 17 до 21, т.е. на 23 процента.
And our beloved cousin Sextus avenged. И наш любимый кузен Секст будет отмщен.
It reported that the world fleet's total TEU carrying capacity had increased almost sevenfold over the past 20 years, growing at an average annual rate of 10.8 per cent, with annual growth rates even higher in the last decade than in the previous one. В нем отмечается, что за последние 20 лет грузоподъемность мирового флота в ДЭФ выросла почти в семь раз, увеличиваясь ежегодно на 10,8 %, при этом в последнем десятилетии темпы роста были еще выше, чем десятилетием ранее.
Taking into account the amplitude and volume of support tasks related to the greater than sevenfold increase in the authorized strength of the Force, those temporary positions would be required to augment their existing capacities for the immediate and substantial upsurge in administrative, financial, technical and logistic backstopping of the expansion of the Force. Учитывая масштабы и сложности вспомогательных функций, связанных с более чем семикратным увеличением санкционированной численности Сил, эти временные должности могут потребоваться для укрепления существующих возможностей в связи со срочным и существенным увеличением объема административной, финансовой, технической и материально-технической поддержки увеличения численного состава Сил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !