Exemples d'utilisation de "Average speed" en anglais
It's a graph showing your average speed and fuel consumption over the last two hours.
На графике отображается средняя скорость и расход топлива за последние два часа.
Average speed is calculated on actual data of all trades execution time on particular type of account and is updated on weekly basis.
Средняя скорость рассчитывается на основании данных о реальном времени исполнения всех ордеров на конкретном типе счета и обновляется каждую неделю.
The relationship between traffic flow and average speed indicates the point at which the traffic flow becomes unstable or comes to a complete standstill.
Соотношение между объемом транспортного потока и средней скоростью показывает точку, в которой транспортный поток становится нестабильным или полностью останавливается.
But even this is not a fair representation of Africa, because it's an average, it's an average speed of reduction in Africa.
Но даже это не отображает справделивую картину Африки, потому что это среднее значение, это средняя скорость снижения в Африке.
He then did the math which showed that if these trains were to travel around the clock, their average speed would only equate to 30-40 kilometers per hour.
Он привел несложные математические расчеты, показавшие, что, если бы эти поезда ехали круглые сутки, то их средняя скорость составила бы всего 30—40 километров в час.
To improve the competitive ability of rail, one aim of TRACECA is to rehabilitate existing track infrastructure to achieve an average speed of 30 km/h over long distances for loaded wagons, and 90 km/h for empty wagons.
В интересах повышения конкурентоспособности железнодорожного транспорта одной из задач ТРАСЕКА является восстановление существующей путевой инфраструктуры в целях достижения средней скорости движения 30 км/ч на дальних расстояниях для груженых вагонов и 90 км/ч для порожних вагонов.
On selected international corridors, train paths for freight traffic with a comparatively high average speed have been determined in advance without concrete customers'orders, which may be made available to interested customers quickly via the so-called one-stop-shop, the common sales organization of the infrastructure managers involved.
В отдельных международных коридорах заранее и без конкретных распоряжений клиентов были определены железнодорожные пути для грузовых перевозок с относительно высокой средней скоростью, которые могут оперативно предоставляться клиентам через так называемый совмещенный центр реализации услуг, объединяющий заинтересованных управляющих инфраструктурой.
Since information of road categories was not available for all in-use data and since the classification may vary from region to region, it was attempted to characterise the road categories, for a vehicle for which these categories were known, on the basis of the length of vehicle speed modules and the average speed of these modules.
Поскольку информация по категориям дорог была получена не для всех данных и поскольку классификация могла меняться в зависимости от региона, была сделана попытка описать категории дорог для тех транспортных средств, по которым эти категории были известны, на основе продолжительности модулей скорости транспортного средства и средней скорости в этих модулях.
The laden vehicle must be tested in such a manner that the energy input is equivalent to that recorded in the same period of time with the laden vehicle driven at an average speed of 30 km/h on a 2.5 per cent down-gradient for a distance of 6 km with the gear disengaged, the braking energy being taken by the service brakes alone.
Груженое транспортное средство должно испытываться таким образом, чтобы величина затраты энергии была эквивалентна аналогичному показателю, зафиксированному в тот же период времени на груженом транспортном средстве с коробкой передач в нейтральном положении, управляемом со средней скоростью 30 км/ч на наклонной плоскости с уклоном 2,5 % на дистанции 6 км, причем энергия торможения фиксируется только по рабочим тормозам.
The total annual mileages are low, suggesting small average trip lengths and low average speeds.
Общий годовой пробег ниже, что свидетельствует о небольшой средней протяженности поездок и низкой средней скорости.
The major conclusion of the survey was that an increase in the average speed was correlated with an increase in the number of personal injuries (deaths, serious and slight injuries) and a decrease in the average speed was correlated with a decrease in the number of personal injuries (deaths, serious and slight injuries).
Основной вывод, сделанный по итогам обследования, состоит в том, что увеличение средней скорости влечет за собой рост травматизма (гибель, получение тяжких и легких телесных повреждений), а с уменьшением средней скорости движения статистика травматизма (гибель, получение тяжких и легких телесных повреждений) уменьшается.
Other required information on the cargo (type of cargo, amount, …), overnight harbor information, pre-planned lock cycles, derived traffic information (average effect speed, actual and expected waiting times at locks and bridges, …), geographic information, environmental information, notices to skippers and rules and regulations.
информация о ночевках в порту, запланированные циклы работы шлюза, вторичная информация о движении (реальная средняя скорость, фактическое и предполагаемое время ожидания у шлюзов и мостов, …), географические данные, сведения об окружающей среде, извещения судоводителям, а также правила и предписания.
"We consistently execute 99.9% of all trades in less than 1 second, with an average execution speed of just 60 milliseconds."
"Мы последовательно исполняем 99.9% всех сделок менее чем за 1 секунду, со средней скоростью исполнения всего 60 миллисекунд."
This solution would be applicable to level crossings with good overview, with no more than 2 PA (person equivalent) an hour on average and a train speed of no more than 100 km/h.
Данное решение будет применяться в отношении железнодорожных переездов с хорошей видимостью, с показателем в среднем не более 2 РА (эквивалент, указывающий на число лиц) в час и со скоростью движения составов не более 100 км/ч.
The performance of the RFWS, like sensitivity to pressure loss and reactivity, and the type approval test conditions of RFWS must be consistent with the safety needs of any users in actual possible driving conditions, for example in Europe at the average maximum high-way speed of 130 km/h and as also requested by Directive 2001/95/EC on general product safety.
Эксплуатационные характеристики СПСШ, такие, как чувствительность к потере давления и реактивность, а также условия испытаний для официального утверждения типа СПСШ должны соответствовать потребностям с точки зрения безопасности любых пользователей в обычных возможных условиях движения, например в Европе, при средней максимальной скорости движения по автомагистралям, составляющей 130 км/ч, и отвечать директиве 2001/95/ЕС, касающейся общей безопасности продукции.
Calculate the average expected transfer speed, and plan your mailbox moves accordingly.
Определить ожидаемую среднюю скорость передачи данных и соответствующим образом спланировать процесс перемещения почтовых ящиков.
Determine the average connection and throughput speed for your connection to the Internet from your on-premises organization.
Определить среднюю пропускную способность и скорость подключения между локальной организацией и Интернетом.
The Government is also of the opinion that globalization is characterized at present by distinctive features such as liberalization of trade; deregulation of capital flows; increased size and power of enterprises; progress in new technologies, especially information and communication technology; a reduction of the average cost and an increase in the speed of transport.
Она также считает, что глобализация в современную эпоху имеет свои отличительные особенности, такие, как либерализация торговли, дерегулирование потоков капитала, расширение и более мощное оснащение предприятий, развитие новых технологий, в частности информационных технологий и средств связи, снижение средней стоимости транспорта и повышение скоростей.
the trace drawn by the stylus must be perpendicular to the average circumference (in the case of sheets in disc form) or to the axis (in the case of sheets in strip form) of the area reserved for speed recording,
след, оставляемый пером самописца, должен быть перпендикулярным к средней окружности (для листков в форме диска) или к оси (для листков в форме ленты) зоны, предназначенной для регистрации скорости;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité