Exemples d'utilisation de "Axel Springer" en anglais
And an ancient springer spaniel who's completely blind, deaf and incontinent.
И старый спаниель, слепой, глухой и гадящий под себя.
"The labor market is the key," says Bundesbank President Axel Weber, a Social Democrat recently appointed to his post by Gerhard Schroeder.
"Рынок труда - ключ ко всему, - говорит президент Бундесбанка Аксель Вебер, социал-демократ, недавно назначенный на этот пост Герхардом Шрёдером.
My parents said if I get in trouble here they'd send me to one of those boot camps you see on Jerry Springer.
Предки сказали, что если я влипну тут в неприятности, они отошлют меня в один из исправительных лагерей, которые показывают в шоу Джерри Спрингера.
The world now knows that Axel Weber, the president of the Bundesbank, voted against it.
Мир сейчас знает, что Аксель Вебер, президент Бундесбанка, голосовал против него.
Please don't attempt to flatter your way onto my team, Springer, it diminishes you even further in my eyes.
Пожалуйста, не пытайся льстивыми речами пробиться в мою команду, Спрингер, в моих глазах это еще сильнее умаляет твою значимость.
In Germany, Axel Weber resigned as President of the Bundesbank and member of the Governing Council of the ECB last January, reportedly because his statements opposing the Banks' purchases of troubled eurozone countries' bonds reflected his political naivety.
В Германии Аксель Вебер ушёл в отставку с поста президента Центрального банка (Бундесбанка) и как член Совета правления ЕЦБ в январе прошлого года, как сообщается, потому что его высказывания против приобретения банком облигаций проблемных стран еврозоны являлись проявлением его политической наивности.
Wilson, Springer, you cover admissions, referrals and AE.
Уилсон, Спрингер, вы - текучкой, перенаправлениями и неотложкой.
His colleague on the ECB Governing Council, Bundesbank president Axel Weber, seems to have gotten the message that the more ECB officials talk up inflationary fears, the more the trade unions will ask.
Его коллега по Совету правления ЕЦБ президент "Бундесбанка" Аксель Вебер, похоже, понял, что, чем сильнее официальные лица ЕЦБ нагнетают обстановку вокруг угрозы инфляции, тем больше будут требовать профсоюзы.
The report will be published both by the EC-ESA cluster- using UNCTAD printing facilities- and by the commercial publishing house Springer, in collaboration with UNU-CRIS.
Доклад будет опубликован как Кластером ИК-ЭСВ (с использованием типографских мощностей ЮНКТАД), так и коммерческим издательством " Шпрингер " в сотрудничестве с ЦИРИ УООН.
The Swedish economist Axel Leijonhufvud foresaw asset-price inflation - houses in particular - and a worsening of credit quality.
Шведский экономист Аксель Лейонхуфвуд предвидел инфляцию цен на активы - в частности на дома - и ухудшение качества кредитов.
Others include Klaus Regling, head of the European Financial Stability Facility (EFSF), Axel Weber, President of the Bundesbank, and Jürgen Stark, a current member of the ECB's Executive Board.
Другие - это Клаус Реглинг, глава Европейского стабилизационного фонда (EFSF), Аксель Вебер, президент Бундесбанка, и Юрген Штарк, нынешний член исполнительного комитета ЕЦБ.
So, I assume this novel your son writes is gonna pay for my rear Axel?
Что-ж, я надеюсь роман который напишет твой сын оплатит мой задний мост?
Others, notably Axel Weber, a former head of the Bundesbank, think it is dangerous for the central bank to supervise banks directly.
Другие руководители, в частности Аксель Вебер, бывший глава Бундесбанка, считает опасным прямое руководство банками со стороны Центрального банка.
In the meantime, the euro has come down in the foreign exchanges, and there has been scare talk in some quarters – correctly labeled as “absurd” by Otmar Issing and Bundesbank president Axel Weber – that the “European project” is in danger.
Тем временем, курс евро по отношению к иностранным валютам упал, и в некоторых районах стали появляться испуганные разговоры - правильно названные Отмаром Иссингом и президентом Бундесбанка Аксэлем Вебером "абсурдными" – о том, что “Европейский проект” в опасности.
In an interview with Frankfurter Allgemeine Zeitung, for example, Bundesbank president Axel Weber made it clear that future rate hikes were very much on the table.
Например, в интервью немецкой газете «Франкфуртер Альгемайне Цайтунг» президент «Бундесбанка» Аксель Вебер дал понять, что вероятность повышения процентных ставок в будущем очень высока.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité