Exemples d'utilisation de "Barak" en anglais
"Israel is not European Jewry," Barak said at the time.
"Израиль - это не европейское еврейское население", - сказал Барак в то время.
Ehud Barak, the Labour leader, is made of different stuff.
Юуд Барак, лидер лэйбористкой партии, сделан из другого материала.
Ehud Barak and Ehud Olmert came close, but not close enough.
Эхуд Барак и Эхуд Ольмерт были близки к этой цели, но недостаточно.
Former Israeli premier Ehud Barak should carry his share of the blame.
Долю ответственности следует возложить на бывшего израильского премьера Эхуда Барака.
As Prime Minister, Mr Barak will have a difficult agenda before him:
В роли Премьер Министа господину Бараку придется решить трудную задачу:
The broad coalition, including Lieberman and Ehud Barak, also makes peace more likely.
Широкая коалиция, включая Либермана и Эхуда Барака, также с большей долей вероятности заключит мир.
Others, including Yitzhak Rabin, Ehud Barak, and Ehud Olmert "talked left and built right."
Другие, включая Ицхака Рабина, Эхуда Барака и Эхуда Ольмерта, "говорят, как левые, а строят, как правые".
Prime Minister Binyamin Netanyahu and Defense Minister Ehud Barak cannot accept a nuclear-armed Iran.
Премьер-министр Биньямин Нетаньяху и министр обороны Эхуд Барак не могут принять ядерный Иран.
This is a courageous and novel Israeli step, with an enormous price paid by Barak.
Это - смелый и новый шаг Израиля, за который Барак заплатил огромную цену.
It was this coalition, based on the politics of inclusion, which gave Barak his impressive victory:
Эта коалиция была основана на политике объединения, которая и привела Барака к его впечетляющей победе:
President Clinton announced the accord; Israeli Prime Minister Ehud Barak and PLO Chairman Yasser Arafat signed nothing.
Президент Клинтон объявил о согласии, премьер-министр Израиля Эхуд Барак и Председатель ОСП Ясир Арафат ничего не подписали.
Yasser Arafat and Ehud Barak came close to doing so at Camp David almost eight years ago.
Ясир Арафат и Эхуд Барак близко подошли к этому решению в Кэмп-Дэвиде восемь лет назад.
Instead, Defense Minister Ehud Barak explained the thinking behind the recent hostilities in Gaza in typically existential terms.
Вместо этого, министр обороны Эхуд Барак объяснил доктрину последних боевых действий в секторе Газа типично экзистенциальными условиями.
It is difficult for Barak and Arafat, when in conclave with Clinton, to allow America’s President to fail.
Бараку и Арафату, участвующим в тайных переговорах с Клинтоном, нельзя позволить американскому президенту потерпеть неудачу.
But Barak skipped a cruelly candid paragraph in Dayan's speech that evoked the imposing magnitude of the Palestinian plight:
Но Барак пропустил до боли объективный параграф в речи Даяна, который указывал на грандиозные по своим размерам трудности положения палестинцев:
Ehud Barak, Israel’s embattled Prime Minister, is unlikely to be as forthcoming as he was even if he wanted to be.
Маловероятно, что премьер-министр Эхуд Барак, подвергшийся критике Израиля, пойдет навстречу настолько, насколько он был готов пойти, теперь, даже если захочет.
while Netanyahu won the 1996 election by a margin of 0.5%, Barak won this time by a margin of about 10%.
в то время как Нетаниаху выиграл выборы 1996 года за счет 0,5% голосов, Барак одержал победу с перевесом в 10% голосов.
Olmert, Defense Minister Ehud Barak, and Foreign Minister Tzippi Livni have cast aside their political rivalries in order to orchestrate an answer:
Ольмерт, министр обороны Эхуд Барак и министр иностранных дел Циппи Ливни отложили свою политическую конкуренцию, чтобы сформулировать ответ:
Prime Minister Barak appears ready to accept an independent Palestinian state - something no Israeli leader has, until now, been willing to do.
Похоже, премьер-министр Барак готов согласиться с независмостью палестинского государства (шаг, на который до последнего времени ни один израильский лидер не был готов пойти).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité